пост от Ангарад
— Мама, — Ани чуть выдыхает в теплых руках, как же она скучала по объятиям матери, сколько ночей провела, мечтая оказаться под её надежным крылом, как мечтала услышать любимую колыбельную… Лианфир, конечно, был полон приключений, но и одиночество пропитало существование там, желание принадлежать, быть частью, а не чем-то сломанным, и только рядом с матерью к ней по-настоящему возвратилось желание наслаждаться жизнью. С Рамоной в жизни был смысл — быть вместе, чтобы их мелодия лилась, несмотря ни на что.
читать далее
КЕЛЬМОРА, фэнтези
осень 1248 года
Вверх Вниз

Kelmora. Hollow Crown

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Kelmora. Hollow Crown » the waves the sea win » Нужные персонажи


Нужные персонажи

Сообщений 1 страница 17 из 17

1

нужные персонажи:

внешний вид:

http://upforme.ru/uploads/001b/de/7a/2/356846.gif http://upforme.ru/uploads/001b/de/7a/2/866553.gif
Занимаемая внешность [eng.]

NAME // ИМЯ, возраст числом
раса // род деятельности // кем приходится

» Общий текст заявки. 
ДОПОЛНИТЕЛЬНО:

ПРОБНЫЙ ПОСТ:

Любой пост вашего автора.

Код:
[quote][align=center][img]http://upforme.ru/uploads/001b/de/7a/2/356846.gif[/img] [img]http://upforme.ru/uploads/001b/de/7a/2/866553.gif[/img]
[size=10]Занимаемая внешность [eng.][/size][/align]
[align=center][font=Yeseva One][size=16][b]NAME // ИМЯ[/b],[/size] [sup]возраст числом[/sup][/font]
[size=10]раса // род деятельности // кем приходится[/size][/align][/quote]
[quote][align=justify]» Общий текст заявки.  [/align]
[font=Yeseva One][size=14]ДОПОЛНИТЕЛЬНО:[/size][/font][/quote]
[spoiler="[font=Yeseva One][size=14]ПРОБНЫЙ ПОСТ:[/size][/font]"]Любой пост вашего автора.[/spoiler]

0

2

КОМАНДА «ЧЕШУИ СИРЕНЫ»
«Чешуя сирены» не состоит во флоте ни одного из государств, не перевозит торговые грузы и не принадлежит богатому вельможе. Её команда готова за нескромную плату решить любой вопрос: доставить ценный груз на край света или вывезти шпиона из осажденного города. Если хвост морского змея обвивает корабль, экипаж «Сирены» и бровью не ведет, они знают, что это на борт возвращается капитан. Ризанд может шагнуть в море и вернуться через несколько дней, так что у старпома корабля обязанностей хватает. Команда «Сирены» — пестрое сборище из бастардов, сирот, сбежавших невест и всех неприкаянных, кто нигде больше не нашел себе места. За время совместного плавания они успели стать друг для друга семьей, но скорее проглотят языки, чем признаются в этом.

http://upforme.ru/uploads/001b/e6/2d/24/366460.gif
zach mcgowan

ГЕЙБ, 41
человек // старший помощник, первый заместитель капитана

» Ризанд подобрал его босоногим мальчишкой в маруанском порту, практически спас от голодной смерти. Гейб вырос на «Чешуе сирены» и прошел весь путь от юнги до первого помощника;
» Не привык к жизни на суше и не любит по долгу засиживаться в портах, зато в море умеет практически все: отлично плавает, виртуозно ругается;
» Суров и строг, в команде славится своим черным юмором. Не церемонится с подчиненными, но умеет завоевать авторитет. Один из немногих, кто смело спорит с капитаном (с этим можно и пореже, Гейб);
» Горд, вспыльчив, не раз ввязывался в кабацкие драки;
» Питает чувства к Лорелее, но ничего с этим не делает.

http://upforme.ru/uploads/001b/e6/2d/24/481257.gif
gemma chan

ЛОРЕЛЕЯ, 87
чародейка // штатный чародей «чешуи сирены»
» Незаконнорожденная дочь сонмунского посла в Нордхейме. Всегда чувствовала себя чужой в родной стране и старалась быть как можно более незаметной;
» После появления магических способностей отправилась учиться на Лианфир. Лучше всего обращается с потоками воды и воздуха. Со времени ученичества привыкла носить светлые одежды и придерживается привычки до сих пор, даже в море;
» Много путешествовала, но нигде не приживалась. На «Сирене» оказалась случайно и не планировала оставаться надолго, но уже десять лет укрывает корабль от бурь и латает команде раны;
» Спокойна, немногословна, привыкла от всех держаться в стороне.

http://upforme.ru/uploads/001b/e6/2d/24/177877.gif
jenna coleman

БЬЯНКА, 29
человек// парламентер

» Выросла в тенобийском борделе. Сперва помогала с уборкой и шитьем, с шестнадцати лет отрабатывала долг, обслуживая клиентов. Откладывала все заработанное, но отпускать её не спешили;
» Когда её послали шпионить за Ризандом, предпочла заключить с ним сделку: Бьянка во всем призналась, он покрыл остаток её долга. Могла бы скрыться в любом направлении, но вместо этого осталась на «Чешуе сирены»;
» Помогает команде с теми задачами, где требуется женское обаяние. Умна, дипломатична и прекрасно разбирается в людях. В плавании дел для нее обычно нет, но иногда по доброте душевной штопает порванные рубашки;
» Работу в борделе ненавидит всей душой, но прошлого не стыдится;
» Покрикивает на команду, чтобы не смели при ней браниться (хотя сама при случае может ввернуть словечко). Не считает шторм уважаемой причиной, чтобы не расчесываться или носить мятое платье.

http://upforme.ru/uploads/001b/e6/2d/24/686168.gif
calahan skogman

ФРЕДЕРИК, 28
человек // штурман

» Родился в семье ардуейенского вельможи: строгий отец, набожная мать, идеалы семьи и верности. Воспитывался в строгости, грезил о морской или военной карьере;
» Жил добропорядочным человеком и даже нашел очаровательную невесту, но все кончилось, когда его подставили. Невеста его бросила, а Фредерику пришлось называться чужим именем и бежать из города;
» Не планировал служить на «Сирене» с какими-то контрабандистами, но так уж вышло. Честный моряк и хороший навигатор, но многие в команде все равно косятся на него с сомнением;
» Здорово раздражает Ризанда своим занудством;
» Неровно дышит к Бьянке, но не понимает, как относиться к её прежней работе. Опасается собственных чувств: вечно говорит в её присутствии что-то не то и зарабатывает сердитый взгляд.

ДОПОЛНИТЕЛЬНО:
Имена заменяемы, внешности обсуждаемы  https://i.imgur.com/uEZaD4G.png Хочу видеть команду разных людей, которые по-своему друг друга раздражают, но все равно остаются вместе. В саму заявку вбросил только общую канву, но на всех у меня завалялись хедканоны, которыми буду рад поделиться. Если у вас есть другие концепты на потенциальных членов команды, от юнги до кока, приходите шептаться https://i.imgur.com/xkKlpcT.gif

ПРОБНЫЙ ПОСТ:

[indent] Этот дом пусть и не такой большой, но похож на тот, в котором вырос Хафиз: высокие потолки, резные колонны, пестрая мозаика на стенах и окна с цветным стеклом. Во внутреннем дворике, в тени кипарисов — широкий хаус с прохладной водой. Чтобы снять особняк, ушла впечатляющая сумма, но чего не сделаешь, чтобы пустить пыль в глаза.

[indent] Здесь все утопает в знакомой агрской роскоши — яркой, безмерной, нарочито великолепной. Хафиз лениво осматривает комнату, отведенную под его кабинет. Массивный деревянный стол, вазы с фруктами, ароматические смеси, от которых у непривычного человека разболится голова. Пол устилает огромный ковер с вышитой на нем золотой лошадью, бессменным символом Джалесара. Похожий когда-то лежал в отцовской библиотеке. Маленьким Хафиз не раз засыпал за книгой, уткнувшись носом в мягкий ворс, и тогда Али, слуга их семьи, подхватывал его на руки и относил в спальню — молодому господину не пристало спать на полу. Эти воспоминания так стары, что Хафиз не уверен в их правдивости. Может, это игра воображения.

[indent] Нет, родной Джалесар Хафиз помнит другим. Когда он был здесь в последний раз, то жил отнюдь не во дворце, а в пыльном переулке, что в двух улицах от центрального рынка, и домом его были два рассохшихся деревянных ящика, а одеялом — холщовый мешок. Сколько бы лет ни прошло, он помнит это: палящий зной дня, пронизывающий холод ночи, голод, от которого скручивает внутренности. А еще взгляды прохожих: в лучшем случае равнодушные, в худшем — внимательные и жадные, ищущие, как бы нажиться на маленьком оборванце. Хафиз в Джалесаре уже неделю (впервые с тех пор, как оставил его в детстве), но еще даже близко не приближался к тем трущобам, где когда-то жил. Его место там, должно быть, заняли другие дети, и внимание господина в дорогой чистой одежде никого из них не обрадует. Кто-то назовет это трусостью, но Хафизу все равно. Он купец, а не воин, и не мыслит подобными категориями.

[indent] В Джалесар его привели дела, а не сентиментальность. Вместе с ним морем из Тенобии прибыли кувшины оливкового масла — драгоценный груз по нынешним временам. Год выдался засушливым, цены на масло взлетели немилосердно, но Хафизу это сыграло на руку — о покупке товара он договорился заранее и теперь только подсчитывал прибыль. Это не говоря уже о том, сколько он выручит за другие, менее габаритные вещицы, привезенные из Эйсгарта. Уже утром пройдет сделка, и с нее Хафиз выйдет весьма состоятельным человеком.

[indent] Ему бы радоваться, но Хафиз вышагивает по своему кабинету, сосредоточенный и хмурый, и старается понять, что может пойти не так. Нехорошее предчувствие щекочет грудную клетку. В детстве он считал подобные чувства интуицией, пока наставница не подсказала более подходящее слово — талант. А Хафиз не дурак, чтобы пренебрегать талантами. Прежде чем пойти спать, он еще раз пробегает глазами по документам сделки, которые читал уже сотню раз, сверяет формулировки и цифры. С бумагами сложностей быть не должно, а если все же возникнут — то так Хафизу и надо.

[indent] Он задумчиво чистит персик — десертный нож срезает бархатистую кожицу, разбрызгивая сок. Чего еще следует опасаться? Грубой силы? Пожалуй, завтра на сделку он захватит с собой дополнительного охранника, и пусть добрые агрские торговцы не держат на него зла за излишнюю осторожность. От этой мысли должно стать легче, но почему-то не становится.

[indent] — Проклятье, — бормочет Хафиз, массируя переносицу не запачканной в соке рукой. Он волнуется так, будто прежде не заключал сделок. Наивность и глупость, каким не место в мире больших денег. Может быть, это и не талант шепчет ему предупреждение, а всего лишь детский страх перед родным городом. Здесь он чувствует себя не взрослым человеком, каким успел стать стал, а босым беспризорником. Впрочем, едва ли что-то на свете заставит его признаться в этом — даже самому себе.

[indent] Он цепляет кончиком ножа мякоть персика и отправляет в рот. Сладкий. Все-таки Хафиз скучал по родным краям.

[nick]Rhysand the Tideborn[/nick][status]морской змей[/status][icon]http://upforme.ru/uploads/001b/e6/2d/8/787438.gif[/icon][sign]  [/sign][rasa]<div class="rasa1"></div>[/rasa][lz]<lz><name><center><a href="ссылка на анкету">Ризанд, 543</a></center></name>капитан «Чешуи сирены», в <a href="http://kelmoracrown.rusff.me/profile.php?id=36">твоих</a> глазах такой океан, вряд ли мне его переплыть.</lz>[/lz]

Отредактировано Hafez Saadi (2023-10-03 15:32:59)

+17

3

https://i.imgur.com/tfy6vdB.gif https://i.imgur.com/tPNtaJz.gif
nikolaj coster-waldau; sarah gadon; calahan skogman ; eamon farren; ellie bamber; jamie campbell bower

ALBERHARD FAMILY
чародеи, страж-чародей и люди // брат, племяшки и их дети

https://i.imgur.com/1YzUthq.gif
HENRICH ALBERHARD
Хенрих Альберхард
барон Альстада, лорд-советник по финансам в совете Нордхейма; чародей;
130 лет

https://i.imgur.com/2yr9zBn.gif
RATGIS ALBERHARD
Ратгис Альберхард
наследная леди Альстада; чародейка;
86 лет

свободен;

— Младший сын Хейльберта Эберхарда от первой жены Эрмелины. Есть старшая сестра Хейлсинд (королева Нордхейма) и брат Хейльвин (виконт Альстада). Его мать умерла в родах, поэтому Хенрих единственный кто совершенно её не знал. Воспитывался отцом и старшей сестрой;
— Прошёл обучение на Лианфире, поступив туда в десять лет. Показал себя способным чародеем, но таких высот как старший брат не достиг, не было интереса;
— Дважды женат, единожды вдовец. У Хенриха 4 детей: Ратгис, Ульрих (ныне мертв), Аксель и Мьёлль (двойняшки). Так же есть 4 внуков, 3 из которых от старшей дочери Ратгис;
— Унаследовал фамильные земли отца после того, как тому даровали титул графа. Будучи младшим из детей не расчитывал на такой подарок, но в итоге его получил. В силу обстоятельств и собственного желания сменил фамилию рода на Альберхард (был Эрберхард), чтобы вести собственную ветвь, отличную от ветви своего отца, ныне графа Фридланда;
— В совет Нордхейма вступил окоро 25 лет назад, оставив баронство на попечение старшей дочери-наследницы Ратгис. Часто бывает дома, но уже давно погряз в делах короны и не может уделять достаточное количество времени родному баронству, предпочитая переложить ответственность на плечи дочери;
— Прагматичный, осторожный, никогда не лезет на амбразуру. В хороших отношениях с отцом, в отличие от старшего брата. В прекрасных отношениях с братом и сестрой, к последней особенно привязан, так как она в своё время заменила ему мать.

свободна;

— Старшая дочь Хериха Альберхарда, наследная леди Альстада, которая управляет землями уже двадцать пять лет от имени отца. Есть два младших брата и сестра. Мать троих детей, 2 сыновей: Хартвига и Эрмелина и дочери Рослин;
— Умелая чародейка, которая десять лет провела на Лианфире после окончания, где и познакомилась со своим будущим мужем. Мужчина не обладал высоким титулом и богатством, но смог убедить Хенрика в том, что достоин руки и сердца его дочери;
— Многие говорят, что Ратгис очень похожа на свою тетушку Хейлсинд. Состоит в ней в хороших отношениях, является её любимицей среди племянников и племянниц. Так же любима у дедушки Хейльберта, который видит в ней те черты, которые в детстве взращивал в собственной дочери Хейлсинд;
— Хладнокровная, рассудительная женщина, которая держит баронство в ежовых рукавицах. Собственноручно отправила специальный отряд, который помогал соседям в устранении последствий землетрясения.

https://upforme.ru/uploads/001b/e6/2d/5/636452.gif
HARTWIG ALBERHARD
Хартвиг Альберхард
лорд Альстада; чародей;
56 лет

https://i.imgur.com/UTVrR3f.gif
ERMELIN ALBERHARD
Эрмелин Альберхард
лорд Альстада; страж-чародей;
52 года

свободен;

— Старший сын Ратгис Альберхард. Есть младший брат Эрмелин и сестра Рослин. Руководит военной дружиной Альстада, отвечает за все вопросы связанные с безопаностью семьи;
— В юности отличался буйным нравом, любил провести время в таверне в компании своих товарищей, имел определенную репутацию. С возрастом стал сознательным молодым человеком, увлекся военным делом;
— Был женат, вдовец или же холост - на ваше усмотрение, как и наличие детей, но на этой почве явно был конфликт с матерью, если Хартвиг жениться отказывался;
— В сложных, конфликтных отношениях со своим кузеном Вальдо, на дух его не переносит и очень рад, что тот уехал в столицу, чтобы не доставлять неудобств. Привязан к своему деду Хенриху, внешне очень на него похож, что часто отмечают все, кто знает обоих Альберхардов;
— Характер тяжелый, нордический, сказали бы про Хартвига и были правы. С годами мужчина стал сдержаннее, но особым радушием не отличается. Чужаки на то и чужаки, чтобы держать их на расстоянии вытянутого меча.

свободен;

— Младший сын и средний ребенок Ратгис Альберхард. Есть старший брат Хартвиг и младшая сестра Рослин. Родился слабым и болезненным мальчиком, которому предрекали скорую кончину, но боги смилостивились и Эрмелин поправился;
— В возрасте 15 лет обнаружился талант Стража душ, после чего, спустя время, отправился в Эйсгарт на обучение, где и остался, изредка навещая семью в Нордхейме Привык не скрывать кто он и какую фамилию носит;
— В детстве постоянно дрался со старшим братом и был в сложных с ним отношениях. С возрастом, когда мальчишки разъехались, отношения наладились, но Эрм всё ещё помнит все те обидные прозвища, которыми наградил его братец Хартвиг;
— Среди товарищей в Ордене стражей заимел определенную репутацию. Весьма способный страж, которому пророчат карьеру среди магистров, благо его образование и прагматизм это позволяют. Вопрос только в том, хочет ли сам Эрмелин крутиться среди интриг магистров и политиканов;
— Флегматичный, спокойный мужчина. Местами достаточно строг и суров сверх меры.

https://i.imgur.com/Hu6VNKn.gif
ROSLIND ALBERHARD
Рослин (урожд. Альберхард) Исанрих
леди Варберга; человек;
30 лет

https://i.imgur.com/8MPhgRD.gif
WALDO ALBERHARD
Вальдо Альберхард
лорд Альстада, шип Тайной канцелярии Рингенвальда; человек;
36 лет

свободна;

— Единственная дочь и младший ребенок Ратгис Альберхард. Есть старший брат Хартвиг и Эрмелин. Всегда отличалась спокойным, наблюдательным характером, никогда не торопилась судить людей за их поступки;
— Человек. Родилась единственной в своей семье не считая дяди и кузена Вальдо. Поначалу страшно переживала из-за этого факта, но с пробуждением Таланта Шепот ветра жизнь стала совершенно иной;
— При наличии большой разницы в возрасте со старшими братьями всегда лучше всего ладила со своим кузеном Вальдо, защищала его перед братьями. Считает что критика в его сторону неоправдана, так как братья не представляют каково это родиться человеком в семье где почти все чародеи;
— Вышла замуж около семи лет назад за лорда Варберга, в будущем может унаследовать земли, когда нынешний барон скончается. Вероятнее всего есть дети, что укрепляет их с мужем положение. Сейчас ведет все хозяйство, так как барон Варберга не так давно овдовел;
— Строгая, но справедливая девушка. Любит, когда её окружает порядок во всем. Не лишена милосердия к окружащим.

свободен;

— Единственный сын Ульриха Альберхарда от его законной жены. Знает, что где-то у отца были ещё незаконные дети, но вживую их когда не видел, а если и видел, то те не признавались;
— Рос среди своих кузенов и кузины, под опекой тетушки Ратгис. Получил хорошее образование, но после своего шестнадцатилетия решил покинуть родные края, поступив на службу при дворе;
— Очень не любит своего кузена Хартвига, считая того надменным засранцем. С Эрмелином никогда близко не общался, с Рослин же, в силу малой разницы, в возрасте, поддерживает хорошие отношения. Единственная, с кем он очень хорошо ладит;
— Никогда не был в близких отношениях с отцом, постоянно конфликтовал с ним. Когда Ульрих умер, даже не посетил его похороны, потому что не хотел разыгрывать драму, которую не испытывал;
— Ехидный, саркастичный молодой мужчина, который сам себе на уме. Привык всего добиваться сам и практически никому не доверяет.

ДОПОЛНИТЕЛЬНО: Внешности бы менять не хотелось (Особенно старшим членам семьи), имена тоже. Особенно Хенрику. Некоторые обстоятельства жизни можно поменять (У Хенрика правда ограничений больше всех, остальные более мобильны). На проекте уже есть двоё детей Хенрика от 2 брака: Мьёлль и Аксель. Так же есть сиблинги, племянники и кузены, и вообще семейство у нас большое, там есть куда разгуляться. Если вы в меру активный игрок, который любит обсуждать хедканоны - мы поладим. Большая часть семьи пишет от 3 лица, с птицей тройкой от 3 до 5к в среднем. Если вам хотелось в интриги и сюжет, это к нам. Север ждёт, Фридланд нуждается в таком семействе.

ПРОБНЫЙ ПОСТ:

[indent] Чужой голос отвлекает её, вызывая нарастающую волну раздражения, даже злости за то, что её уединение нарушили. Она не ждала гостей. Забираясь в эту глушь, Хейлсинд надеялась, что никто не отыщет её тайный уголок, никто не помешает её размышлениям и любованию тем видом, который открывался здесь. Совсем немного, но всё здесь напоминало Альстад, по которому она скучала всегда, когда там отсутствовала. Когда Хела была юной девушкой, она нередко приходила сюда, как правило не в одиночестве, хотя и без отсутствия кампании ей нравилось проводить здесь время. Когда-то давно это место ей показали под строжайшим секретом, а уже после – она поделилась им с Болдером. Неужели это трепло рассказал о нем кому-то ещё? Очевидно, что незнакомец, который вел себя ни много ни мало как хозяин не то, что этого тайника, но и всего Лианфира, узнал его откуда-то, но этим кем-то совершенно точно не могла быть Хейдсинд. В этом не было никаких сомнений.
[indent] Чародейка выпрямляет плечи, ведет ими по очереди, стараясь всем видом показать своё недовольство, надеясь, что это спугнет невежду и вернет её мирному и благотворному нахождению тут былой настрой.
[indent] Но молодой человек явно не собирался оставлять все так, как было до его появления. Ну что за нахал.
[indent] Хейлсинд закатила глаза.
[indent] — Как видите, вы ошиблись, сир, — колко отвечает она, переводя взгляд на книгу, чтобы отметить взглядом страницу, на которой остановилась до того, как её потревожили. Незадолго до его появления, у неё уже стало складываться понимание главы, которую она сейчас читала, но из-за того, что она отвлеклась, узор в её голове сбился и теперь ей точно придется всё перечитывать, чтобы понять суть. В голосе Хейлсинд всё ещё слышится раздражение, пока она будто в замедленном действии закрывает книгу, складывая руки на обложке. — Довольно унизительно, наверное, ошибаться в собственных выводах, не так ли? — произносит она, встречаясь с незнакомцем взглядом. На секунду ей кажется, что это лицо ей смутно знакомо, но Эберхард до конца не уверенна, что сама не совершает ошибку. Ей не нравится, что молодого человека очевидно забавляет её недовольство, что распаляет её сильнее, чем его последующий вопрос. Какой внимательный паршивец.
[indent] — Не припомню, чтобы я просила об одобрении. У нас в Нордхейме женщинам не запрещено читать серьезные книги, — делает насмешливую паузу, — мне это, вероятно, должно польстить, но увы, — она пожимает плечами, постукивая кончиками пальцев по обложке. Светская беседа, которую, очевидно, затевает этот незнакомец, совершенно не входит в её планы, но тот факт, что он упоминает про своих учеников и восемь лет нахождения здесь, начинает заставлять её думать о его принадлежности к преподавателями, с которым, наверное, ей стоит быть чуть любезнее.
[indent] Ещё чего.
[indent] И хотя Хела давно не ученица и он не сможет её отчитать, или что-либо ей запретить, она все равно смотрит на него с подозрением. Сама Хейлсинд уже много лет назад покинула Лианфир в новом статусе и могла не распинаться за выбор той или иной книги, которую решила изучить. Ничего незаконного она не делала, поэтому ничего такого предъявить он не мог. Тогда почему она испытывает смутное неудобство?
[indent] — Теперь я могу вернуться к чтению? — и хотя вопрос чародейки вроде бы звучит вежливо, все её интонации, как и вздернутый подбородок и прищур глаз, говорят о том, что она совершенно точно не хочет, чтобы он здесь задерживался. Обычно Хейлсинд не грубит людям в открытую, но удержаться по отношению к этому чародею она не в силах, он будто бы каждым своим жестом, каждым движением провоцирует её на очередную колкость. С местом, в котором они сейчас находились, она чувствовала особую связь и чужое присутствие ей мешало.
[indent] Хейлсинд хочет бросить в него очередное злободневное замечание, но замирает на полуслове, услышав имя этого незнакомца.
[indent] — Я Вильхельм.
[indent] — Я должна этому....— Хела замирает на полуслове, осененная тенью догадки. Ей хватает всего лишь секунды, чтобы сложить в голове все кусочки мозаики, которая перед ней возникла. Он знает это место, он ей смутно знаком и теперь преподает магию на Лианфире, а ещё его зовут Вильхельм. Память услужливо подсовывает её фрагменты из её прошлого, детали, которые она уже выбросила из головы за эти годы за отсутствием необходимости.
[indent] Рубцы на её покрасневших ладонях, гордо вздернутый подбородок. Она отчетливо помнит вкрадчивый, спокойный голос Вильхельма, который, по просьбе Болдера, взялся за её обучение. Хейлсинд тогда не хотела жаловаться. Не было у подрастающей чародейки привычки не справляться с тяготами ученичества, с которыми она так или иначе сталкивалась, отец учил её упорству и гордости. Старый наставник считал, что главная проблема Хелы в ей своеволии, в её непокорности, отсутствии послушания, которым слыли все без исключения его ученики, которые оканчивали обучение. Желая выбить из строптивой девчонки всё её высокомерие, которое так раздражало его, он прибегал к жестким мерам наказания, а она молчала. И только гордо вздёрнутый подбородок и прямая спина говорили о её непослушании больше, чем все извинения, которыми она осыпала его, как учитель и просил.
[indent] — Вильхельм, значит, — хмыкает чародейка, совершенно не смущенная своей грубостью, меняя тактику. Теперь то она понимает, что перед ней не просто лианфирский чародей, но ещё и без малого северный принц, второй, после принцессы Ингейды в престолонаследии. Тот самый, что является старшим братом Болдера и по совместительству её бывшим учителем.
[indent] Хела ещё сильнее выпрямляет спину, совершенно не показывая виду, что понимание немного, но её ошарашило. К самому Вильхельму она не испытывала никакой неприязни когда-то, более того, он был приятен как человек, а это уже достаточно по меркам Хейлсинд Эберхард, но пару минут назад, когда он был для неё незнакомцем, он вызывал у неё раздражение и очень сильное и оно пока не улеглось внутри неё достаточно, чтобы она могла пойти на попятную.
[indent] — А я Хейлсинд, — произносит она с вызовом, решив играть свою роль и дальше, пока тот сам не признается в том факте, кто он на самом деле. — Теперь мы можем закончить нашу беседу, а я вернусь к чтению этой невероятно интересной книги которую вы так расхваливали? — Хела слегка откидывается назад, разглядывая чародея чуть пристальнее, чем делала это раньше. Ну да, совершенно очевидно, что есть некоторое семейное сходство, которое ускользнуло от неё ранее и которое стало заметно, когда он поняла, куда именно следует смотреть.

+18

4

https://upforme.ru/uploads/000f/09/5e/4204/145100.gif https://upforme.ru/uploads/000f/09/5e/4204/155726.gif
Orlando Bloom & Sam Claflin

KEILHART & HELMER EBERHARD// КЕЙЛЬХАРТ & ХЕЛЬМЕР ЭБЕРХАРД, 97 & 65
чародеи// путешествует в связке с сильдомпридворный, политик // сыновья

[indent][indent][indent]Один был горд.

[indent]Кейльхарт первенец, ребенок, который сполна вкусил всю любовь, что могли ему предложить юные и полные амбиций чародеи. Он, как и все дети четы Эберхард, рос на Лианфире в окружении магии, знаний и чарующих секретов Темнолесья.

[indent]С юных лет Кейльхарт знал, что родители — его самые надежные союзники, что они всегда останутся на его стороне и поддержат любые его начинания. Он отправлялся с отцом на опушки Темнолесья, чтобы посмотреть танец Блуждающих огней, но всегда на достаточном расстоянии, чтобы не стать их жертвой. Он просиживал часами рядом с рабочим столом матери, огромными глазами наблюдая доступные ему узоры чар, мечтая что однажды и он сможет сплетать потоки. Но больше всего времени маленький Кейльхарт проводил наблюдая за тренировками сильдов. Отважных чародеев, что не побоялись шагнуть в источник и принять нелегкую, но такую важную судьбу. Он был уверен, что однажды и сам сможет стать одним из них, а отец лишь добродушно посмеивался, трепя такие же белоснежные, как его собственные, локоны.

[indent]Магия проснулась в нем весьма рано, что безусловно вызвало гордость у родителей, но как только Кейль облачился в белоснежные одежды Послушника оба родители сразу же стали вести себя с ним так же как с любым другим учеником в замке. Восторг сменился обидой, на смену которой лишь спустя несколько лет пришло понимание. Большая часть его соратников вовсе были оторваны от своих семей и оттого такое отношение отца и матери вовсе не было вызвано рождением младшего брата. Они лишь хотели, чтобы их первенец сам выковал себя в стенах родного замка, не пользуясь преимуществами фамилии.

[indent]Кейльхарт слишком многое взял от родителей — бунтарский дух, жажду открытий, непоколебимую волю и все это он использовал вовсе не так, как хотелось бы его семье. Он не стал продолжать стезю ученого, которой придерживались Хейльвин и Сильвия. Он нисколько не интересовался наследием, что ждало его в Нордхейме в доме графа-деда. Он так и не стал сильдом, ведь боги все же не даровали ему необходимого Таланта, но мечты своей не оставил. Кейльхарт стал воином. Чародеем, что сопровождает сильдов в их странствиях и оказывается не только полезен в бою, но и незаменим в моменты настигающей после слабости.

[indent]Надежный друг, отчаянный авантюрист, любитель любого рода соревнований.

[indent][indent][indent]Другой — упрям.

[indent]Хельмер с самого детства отличался вдумчивостью. Он не был столь же активен как старший брат, но принимал правила родителей. Он знал, что жизнь в самом сердце Лианфира накладывает много ограничений и никогда не стремился оспорить их. Хельмер, в отличии от родителей, любил редкие визиты в Нордхейм к королевскому двору и тем землям, что когда-то он знал унаследует его отец и брат. Жизнь там казалась ему гораздо более насыщенной, чем на острове полном чародеев.
Хельмер задавал родителям вопрос: «— А что же ждет меня?» «— Весь мир,» — звучало в ответ и Хельмер хмурил свою юное лицо, уворачиваясь от материнской руки, что хотела пригладить непослушные кудри.

[indent]Он легко усваивал все новые знания, он спокойно принял как данность пробуждение магии — ведь иначе и быть не могло. Он погрузился в новый этап своего пути, задаваясь всегда лишь одним и тем же вопросом — куда этот пусть его в итоге приведет. Он скребет котлы днем и тайком пробирается в библиотеку ночью, ведь он вырос в этом замке и знает все его потаенные места. Эта тяга к знаниям давала надежды его родителям, что он сможет стать им достойным помощникам в собственных изысканиях и вызывало чувство гордости.

[indent]Но как только Хельмер заканчивает обучение он отправляется в Нордхейм, желая построить себе карьеру политика при дворе тетушки. Он единственный из своей семьи, кто поддерживает теплые отношения с дедом, из-за чего сильно отдаляется с отцом. Он берет в жены баронскую дочь, использую ее происхождение как дополнительную возможность усилить свое собственное влияние при дворе. Он идет вверх по карьерной лестнице, пользуясь приобретенными знаниями и умениями.

[indent]Он знает, что ни отец, ни брат не заинтересованы в делах графства, которое однажды им предстоит унаследовать и берет эти заботы на себя. Он становится опорой графа Фридланда и его ближайшим советником.

[indent]Он любит свою семью искренне и никогда не пойдет против них, но его собственные амбиции гораздо больше, чем быть всего лишь вторым сыном. Он уверен, что достоин гораздо большего и перемены, что сотрясают Нордхейм и весь мир в целом выглядят прекрасным шансом.

[indent]Уверенный в своей правоте, полагающийся лишь на свои убеждения, прекрасный политик.

ДОПОЛНИТЕЛЬНО: Внешности меня не хотелось бы, как и имена, но мы можем обсудить. Детальки жизненные можете продумать сами, мы очень понимающие родители, но тот факт, что старший бегает по дорогам и лесам и стреляет белок, а младший надежда и опора графа Фридланда и комфортнее чувствует себя как придворный — неизменны. Если вы в меру активный игрок, который любит обсуждать хедканоны - мы поладим. Большая часть семьи пишет от 3 лица, с птицей тройкой от 3 до 5к в среднем.
Приходите, вас ждет вся наша большая семья — папа, мама, младшая сестра и конечно же несчетное количество кузенов и кузин!

ПРОБНЫЙ ПОСТ:

— А ну иди ко мне! — смеется Хейльвин счастливым грудным смехом, притягивая жену ближе и награждая ее совсем не невинным поцелуем, прежде чем чуть отстранившись все же позволить ей ускользнуть. Просторная комната на самом верху башни полнится ее звонким смехом, который кажется становится звонче и глубже, отражаясь от зеркал и бесчисленного количества стеклянных флаконов и сфер, что тут и там расставлены по всему помещению.
В их жизнях стало слишком много правил, обязательств, условности и такие дни как этот с каждым годом становились все большей и большей редкостью. Дни, когда они проводили время лишь в обществе друг друга, игнорируя весь прочий мир. Игнорируя свое положение, игнорируя любые попытки связаться с ними, игнорируя весь внешний мир. Дни, когда они могли просто быть самими собой, отбросив все маски.
Накинув на плечи одну из своих мантии, он все-же поднимается следом за женой и подходит к одному из столов, наполняя кубки настоем из трав Темнолесья и подхватил оба медленно двигается второму замершей у одного из столов супруги. Он делает небольшой глоток, протягивая Сильвия второй кубок и когда она принимает его вновь дарит ей невесомый поцелуй в плечо, склоняюсь у неё за спиной.
— О чем думаешь? — в этот раз вопрос звучит гораздо тише, спокойно и очень в духе виконта. Хейльвин носит множество тва масок — придворного щеголя, интригана, вспыльчивого мужчины, мужчины излишне увлеченного своими изыскания и в области потерянных магических знаний, заботл вого отца, холодного отца, насмешливого брата, неблагодарное сына. Иногда он сам не уверен где именно всего лишь маска, а что является его сутью. Да и стоит ли задаваться такими вопросами без особой на то нужды.
Он слегка приподнимает брови, наблюдая как Сильвия с коварной улыбкой вновь ускользает от него, а следуя за ней в соседнюю комнату напротив слегка хмурится, но продолжает молчать, прислонившись плечом к дверному проему. Он внимательно следит за тем, как жена один за другим снимает магические замки и ловушки с устроенного ими тайника в отведенных Эберхардам для работы и жизни на Лианфине покоях. Там они хранят особенно ценные артефакты и записи, но сегодня они договаривались, что оставят работу и проведут этот день также беззаботно как это было в самом начале их отношений и брака. Будто они лишь юные влюбленные, а не чародеи прожившие [почти или целую] сотню лет.
— Зачем она тебе? — слегка морщится он, вновь поднося кубок к губам и делая новый глоток терпкого напитка. Семейная реликвия его предков в руках Сильвии кажется крайне хрупкой, но Хейльвин не по наслышке знает, что сломать эту диадему далеко не так просто. Артефакт, что достался Эберхардам от далеких предков и бережно охраняется от всех за пределами рода. Диадема в форме переплетенных веток с алыми осенними листьями будто бы не слишком подходит представителям одной из северных династий, но увы хроники почти не сохранили истории как именно она оказалась в их семье.
Хейльвин привез диадему на остров после последнего своего визита в родительский дом, который традиционно закончился взаимными обвинениями с отцом. У них с Хейльбертом были тяжелые отношения, несмотря на то, что отец и сын во многом были весьма схожи — оба отрицали этот факт. Семейный артефакт он забрал, безусловно, с позволения графа, но вот исполнять его пожелания о попытках усилить вложенные в него создателем чары даже не намеревался попробовать исполнить. Амбиции отца интересовали его до смешного мало, и согласился забрать диадему он скорее из сиюминутной прихоти и мысли оставить артефакт себе и лишить отца этого козыря. Возможно позднее, когда он будет чуть свободнее Хельвин уделит этому предмету чуть больше своего времени и интереса, но последние три месяца диадема не покидала тайника и интерес Сильвии вызывал смешанные чувства.

+19

5

https://upforme.ru/uploads/001b/e6/2d/6/141018.gif https://upforme.ru/uploads/001b/e6/2d/6/779365.gif https://upforme.ru/uploads/001b/e6/2d/6/221511.gif
mariya andreeva

SMILLA KORHONEN // СМИЛЛА КОРХОНЕН, 104
чародейка с талантом чутья // леди Хальмстада, помощница лорда-советника тайной канцелярии Винтерберга // дочь

WISHING WELL[indent]В шестнадцать лет она стояла у погребального костра матери и держала на руках притихшего годовалого младенца — своего младшего брата. Ради него и отца она останется в Фалькенберге еще на семнадцать лет, постигая азы магии с найденным для ее домашнего обучения наставником-чародеем.

[indent]Вместе с Асгером, который был старше Смиллы на восемь лет, они смотрели на одинокую спину отца в отдалении. Он до сих пор сжимал факел, полыхавший конец которого практически касался еще влажной после недавнего дождя травы. Их взгляды попеременно падали то на его силуэт, то на языки пламени, жадно забиравших то, что принадлежало им по праву: чародейку, что могла из искры разжечь огонь, танцевавший в ладонях Реции и ласкавший ее кожу лишь теплом.

[indent]В юном возрасте в одну из суровых зим у Смиллы обнаружился талант, чутье, что пробудило в ней чувство снега, невидимый след, пропитавший сам воздух, что навел ее на скрывшегося виновника событий, переполошивших соседнюю деревню. Уже тогда, влекомая к тайнам и загадкам, ищущая справедливости Смилла понимала, чему хочет посвятить свою жизнь, хотя и у этого дела была обратная сторона медали… сталкиваться с людскими пороками оказывалось порой крайне тяжело.

[indent]Несмотря на мягкость в чертах и присущую Смилле доброту, в ней есть железный стержень, не позволивший рассыпаться семье в переломный момент. Потухший взгляд отца ранил, но она не унывала, самостоятельно взвалив на свои плечи часть забот по дому и взяв воспитание младшего брата в свои заботливые руки, оказав тем самым неоценимую поддержку Эскильду, что вскоре вновь достал инструменты для работы с деревом, чтобы сделать Корвину лошадку из сосны.

[indent]Она все чаще выбиралась с Асгером в близлежащие села, старосты которых просили о содействии и помощи. Смилла уехала на Лианфир вместе с Корвином, когда тот впервые увидел потоки, чтобы сопроводить младшего брата на остров, незримо быть подле, но, главное, пройти все испытания и получить отличительный знак лианфирского ордена.

[indent]Смилла вышла замуж за младшего брата барона Хальмстада и продолжила помогать сельчанам в решении их насущных проблем, а иногда в розыске и поимке преступников, для остальных пропавших без следа, но не для нее. Недолго подумав, она приняла поступившее предложение от винтербергского лорда-советника тайной канцелярии быть его помощницей в расследованиях графства.

[indent]Когда умирает Асгер, его сын Нильс наотрез отказывается от будущего наследования земель, отправившись, как когда-то его дед Эскильд, на военную службу, пожелав только одного — связать свою жизнь с солдатской стезей. Эскильд все также целует дочь в макушку, в последнее время становясь все более задумчивым. Смилла читает его просьбу между строк, ощущая легкую тревожность в замершем воздухе.


ДОПОЛНИТЕЛЬНО:
[indent]Ждем нашу очаровательную снежинку (на форуме есть младший брат Корвин, еще обязательно найдем твоего племянника Нильса, сына старшего брата). Одену в самые теплые варежки и ушаночки, растоплю камин, зажгу свечу в подсвечнике и повешу его на крыльце, чтобы наш мотылек летел на свет домашнего очага Рённингов.

ПРОБНЫЙ ПОСТ:

«КОРОЛЬ УМЕР, ДА ЗДРАВСТВУЕТ КОРОЛЬ», — говорится в таких случаях;
но на самом деле все всегда сложнее.

[indent]«...некоторые считают, что стихии по своей природе индифферентны. Не соглашусь. У всего есть основа. Стихии земли и воды созидательны, огонь и воздух — разрушающие, но важно здесь лишь их природное равновесие. — Фридрих тихо и вкрадчиво зачитывал ему первоосновы, которые знал любой первогодка на Лианфире, и Хельм терялся в догадках, к чему же он вел. — Но именно чародей способен сделать так, чтобы разрушающая стихия созидала, а созидающая разрушала. На то нужна сильная воля, чтобы противостоять своей истинной природе. Ведь у самих чародеев, как и у стихий, она есть. Только люди всегда мечутся между светом и тьмой, равновесие в их случае — редкость. Твоя основа, Вильхельм, вовсе не созидание и никогда ею не была, а истинная природа людей зачастую берет свое».

[indent]Он чтил Фридриха, ибо тот был для него непререкаемым авторитетом, мудрость которого Хельм так жаждал впитать. Он любил его как отца, по стопам которого мечтал бы пойти, но только с годами под весом свинцовой вины он понял, что наставления и благословения двоюродного прадеда ложились на него непосильным бременем. Правдивые слова верховного чародея зачаровывали своей истиной, заставив ступать по проторенному судьбой пути без отклонений. Истина эта душила и отравляла, по итогу став для всех сущим проклятием.

[indent]Это была лишь правда жизни. Но говорят, боги все же оценивают намерения, а не поступки. И ему отчаянно хотелось бы в это верить. Страх пронзил его стрелой, что когда-то угодила в Виллисинд. Ингрид и Лейв — это все, что его волновало. Теперь Вильхельм в полной мере осознал, о чем предупреждал его Фридрих. Если он отпустит нити сейчас, то вокруг него просто ничего не останется. И он умолял Реру забрать его, пока не стало слишком поздно.

[indent]От невыносимой боли проступали слезы. Он чувствовал, как полыхают огнем руки, как обугливается кожа от соприкосновения с чистыми нитями.  Изумрудная вспышка мелькнула перед его глазами, ослепила и оглушила Вильхельма, а затем заволокла своим сиянием все пространство. По венам растекалась вулканическая лава, а кости, будто ломались и плавились. Из него рвался неконтролируемый крик, застревавший где-то в глотке. Винигард так плотно сжимал челюсть, что могли бы раскрошиться зубы. Сердце тяжело билось в груди, готовое вот-вот проломить собой ребра. Больше всего он нуждался в Хейлсинд, за присутствие которой в своих мыслях он отчаянно цеплялся, пока сознание не стало путаться, а она — ускользать от него, словно утренний туман в Железном лесу.

[indent]К нему прорвался полный величия сонм голосов, который он едва был способен различить. Стоявший гомон ошеломлял. И лишь несколько голосов донеслось до него, которые он смог понять.

[indent]«Иди ко мне, Вильхельм. — Вдали раздался настороживший его призыв. — Твое время пришло».

[indent]«Отпускай. — Кто-то другой мягко, но отчетливо прошептал ему, баюкая своим нежным голосом. — Отпускай».

[indent]Вильхельм не верил, что сможет отпустить. Закостеневшие пальцы не слушались, а дрожащих рук он давно уже не чувствовал.

[indent]«Я не знаю как. Помоги мне, прошу. — Молил он. — Помоги мне».

[indent]«Отпускай. — Вновь повторил кто-то, приглашая довериться ему. — Сейчас».

[indent]И Вильхельм послушал, вдруг ослабляя железную хватку. Нити стали оседать, как и он вместе с ними. Они продолжали плавно стекать с него, как вода. Он чувствовал влагу и пепел земли, а где-то в ее глубине пульсирующие и тянущиеся вниз корни, которые переплетались и соединялись друг с другом. Там, где были корни, лежали кости. И рядом семена, готовые прорасти.

[indent]Магия покидала его, обнажая после себя выжженное нутро.

[nick]Eskild Ronning[/nick][status]soldier son[/status][icon]https://i.imgur.com/cWr2hkr.gif[/icon][sign][/sign][cop]феномен[/cop][lz]<lz><name><center><a href="https://kelmoracrown.rusff.me/viewtopic.php?id=90#p57043">Эскильд Рённинг, 165</a></center></name>барон Фалькенберга, лорд-советник Винтерберга, военачальник; years come and gone, <a href="http://kelmoracrown.rusff.me/profile.php?id=50">fate</a> hemmed and hawed.</lz>[/lz]

+13

6

https://64.media.tumblr.com/27df6b7fbb779c5464f7a6aa10b2a052/1b53ca831b1a924f-6f/s400x600/64cac76e8327a77dd9c49dfa13a4141194c41947.gifv https://64.media.tumblr.com/de3d3e2009c80356d3ebc640ee8b073d/1b53ca831b1a924f-1d/s400x600/10a1f1643f9ec8041f25baf83a5b749da014d980.gifv
Dónal Finn

ILMĀRS // ИЛМАР, 32-35
человек // вор, мошенник, лжец и проходимец // первая любовь

» родившийся третьим ребёнком в семье ольборгского лесничего, Илмар стал лишним ртом. Ещё в детстве он подружился с сыном барона Скурмира и страшно завидовал другу: его богатству, комфортной жизни, магическому дару;
» когда Илмару исполнилось десять, его отдали в подмастерья краснодеревщику. Это было вариантом получше, нежели чем днями напролёт выделывать оленьи шкуры или собирать бруснику в густых лесах Алвита. И всё-таки Илмар быстро возненавидел запах лака, копившуюся в мастерской пыль и своего учителя. Да и особого таланта к ремеслу у него не обнаружилось;
» в тринадцать, во время крупной ссоры, Илмар нехило так побил баронского сынка, своего лучшего друга. И сбежал, не желая терпеть розги, насмешки и бедную жизнь в родных краях;
» добравшись до Рингенвальда, Илмар быстро нашёл уже новых друзей, шайку воров и карманников. Там его научили всему, и вот как раз-таки к искусству кражи душа Илмара легла сразу;
» с семнадцати лет Илмар начал брать всё более рискованные и сложные заказы;
» во время одного из таких мероприятий Илмар познакомился с моряком и поразился его удивительным механическим часам с астролябией. Такую игрушку можно было бы сбыть весьма выгодно. Но в тот раз не повезло;
» пару лет спустя, попав на Лианфир, воля случая свела Илмара с автором тех самых часов — и сестрой моряка, Сабиной;
» какого-то чёткого плана у Илмара не было: влезть в доверие, узнать, где хранятся часы и скрыться. А в итоге закрутился роман;
» может, Илмар и правда что-то к Сабине чувствовал; по крайней мере, это было весело — и не слишком хлопотно. Гениальность ума компенсировалась полным непониманием системы работы социальных связей. И всё-таки Илмару было тяжело и непросто с Сабиной, к тому же, в какой-то момент его начало тяготить собственное враньё. А это уже было звоночком;
» он задержался, поддавшись эмоциям, а после, набив сумку часами, исчез в ночи. И сам удивился, какое почувствовал облегчение;
» эта кража осталась самой крупной в карьере Илмара — пока что. За механические часы на чёрном рынке он получил приличное состояние и несколько лет мог жить припеваючи, но предпочёл отправиться дальше в путь — душа вора жаждала новых свершений;
» сейчас Илмар продолжает вести прежний образ жизни и всё ещё мечтает совершить «ограбление века». 


ДОПОЛНИТЕЛЬНО:

Я черна как зола, ты белый как мел
Так чего ты хотел — что ты всё же хотел?

Илмар — первая любовь Сабины, и первое предательство. Это было глупо, нелепо и по-юношески ярко, в особенности для Сабины которая у нас в спектре РАС. Илмара можно вывести куда угодно по вашему желанию, а мне лично было бы интересно сыграть их новую встречу в настоящем времени, когда прошло уже больше десяти лет и воспоминания затёрлись — когда уже не осталось обид, но вот вы сидите рядом и понимаете, что, в общем-то, не слишком-то друг другу и нравитесь. (Не обещаю не подвесить за ногу заклинанием, но ничего криминального — заслужил).
В остальном — я довольно контактная и сговорчивая, можем всё обсудить и подумать, куда и как вывести.

ПРОБНЫЙ ПОСТ:

Ей было легко и просто вспомнить черты его лица, утренние привычки, потрёпанные обложки любимых стихотворных сборников, в каких выражениях он читал каждый. Сабина никогда ничего не забывала — моменты жизни ясно и чётко отпечатывались в её памяти в мельчайших деталях. Это помогало в учёбе — на грозные увесистые талмуды она тратила часы вместо дней, в отличие от прочих юных чародеев, но, как дело доходило до бывших любовников, талант оборачивался против хозяйки. Сабина часто слышала поговорки о том, что время лечит и стирает образы, успевшие стать родными. Спустя год ты забываешь их голоса, цвет глаз, походку, а через пять лет они маячат размытым фантомом, съеденным небом мороком. В таком изъяне ума была своя особая прелесть, недоступная ей. Сабина могла без заминки перечислить в точной последовательности блюда, что Роланд заказывал на обед в портовом кабаке Дамани, или как Зейн, бахвалясь и игриво покачивая шамширом, подначивал эйсгартского друга на дуэль. Но забыть не могла. Пески времени оказались к ней беспощадны.

На лбу у Роланда появилось больше морщин. Тогда, давно, Сабина познакомилась с жаждущим подвигов молодым рыцарем, а теперь на неё избегал смотреть страж — внимательный и напряжённый, готовый встретить опасность за кустом дёрена у поворота. Он не стал здороваться, и Сабина сочла это допустимым. Ничто не обязывало его отнестись к ней с теплом — или же с добрым расположением.

И всё-таки жизнь столкнула их вновь у нетанунского леса.

— О чём говорит господин Монтанье? — требовательным тоном обратилась Сабина к господину Жальдошу. Палантин, скупо расшитый простым морским узором, покоился на плечах. — Вы солгали?

Господин Жальдош выгнул правую бровь, затем — левую, а после насупился. Слова чародейки его задели.

— Что за вздор, госпожа! Какая цветастая чушь, вопиющие обвинения. Вы оба были приглашены нашей гостеприимной Деревней, — и он демонстративно развёл руками, описывая круг, — помочь нам справиться с горестными злосчастиями. А именно — лесной скотиной и бляд... гнусными ворами. О, Рональд, вы даже не подозреваете, с чем мы столкнулись! Помяните слова старого стеклодела — без чародеев здесь не обойтись. А мы, несчастные жертвы, вдвойне тратимся... Последние гроши отдаём за спокойный сон...

Господин Жальдош выудил из-за пазухи мятый платок и промокнул блестящий от пота лоб. Сабина переминалась с ноги на ногу. Всё это решительно ей не нравилось. Она приехала сюда по приглашению старых друзей отца, корабелов Бекешей, обеспечить безопасность вальдгласу и хрусталю за приличную плату. В походной сумке покоились ждущие своего часа чертежи для ловушек, которые ей уже не терпелось опробовать. Речи о капкане для тёмных душ в письме не было. Господин Жальдош словно прочёл её мысли.

— И я вам писал, — беззлобно, но весьма настойчиво нажал он, — что вас будет ожидать один нюанс, сущий пустяк — проблемка, с которой без вас нам ну никак не справиться.

Сабина могла процитировать ту приписку по памяти. Господин Жальдош не врал. В ней он действительно в пространных и затейливых фразах упоминал некое препятствие, которое, быть может, пробудит интерес в госпоже. Что-то в его голосе настораживало — в таких тонах к Сабине обращался наставник, когда задавал особенно хитроумную загадку.

— Ну же, — господин Жальдош хлопнул в ладоши. — Наш почётный гость прав! Хватит попусту оставлять муравьиные следы. Вам надо поговорить с Вилмошем... он видел всего поболе. Его мать, должно быть, поставила кофейник. Игбоорский кофе с бычьей кровью! Есть ли лакомство лучше для бесед? Но, — господин Жальдош перешёл на шёпот, — не будьте строги с Вилмошем. Малёк чего только не натерпелся. Такая тяжесть на сердце. В путь!

Справиться его с напором возможным не представлялось. К стоявшему у колодца дома господин Жальдош зашагал бодро, насвистывая известную маруанскую народную песенку — что-то о моряках, русалках, пучине и несчастной любви. Хабаш страшно любил бормотать этот незатейливый мотив под нос. Плащ волочился по мокрой от росы траве, везде попадались коряги и недозрелые жёлуди. Неприлично было вот так вот идти и молчать, поэтому Сабина спешно вспомнила все материнские советы о ведении светских бесед.

— Ты постарел, — обратилась она к Роланду.

Впрочем, они все старели.

Отредактировано Sabeena al-Sharif (2024-07-09 13:47:40)

+12

7

«это дурочка – вчера про меня шепнули
а, чудесная птичка! гуленьки, гули!»

https://i.imgur.com/R3LzGHI.gif  https://i.imgur.com/qdUxltf.gif
yang chaoyue

HOSI WENG // ХОШИ ВЭН, 20
оборотень // безумная  // младшая сестра

[indent]Хоши шлепает босыми ногами по кромке каменной кладки, окружающей сад поместья Вэн. По одну сторону изгороди братец Бо, по другую сестрица Лэй. Через забор старшие бросают друг другу, словно мячик, сложные фразы, собирая их в не менее сложный разговор. Хоши решительно ничего не понимает. Пестрокрылая бабочка, игриво порхающая у самого носа, вызывает куда больше интереса. Брат с сестрой то ускоряют, то замедляют шаг, следуя за нестройным темпом Хоши, подстраховывая на случай, если та оступится и сорвется вниз.
[indent]Хоши часто падает. Отовсюду, куда ей заблагорассудится забраться, на счастье отделываясь из раза в раз лишь легкими ушибами и царапинами, что моментально заживают, не оставляя следов. Лэй, если и падает, то театрально в обморок, когда нужно сказаться больной, или, когда от долгого танца, в самом деле кружится голова. А Бо падать не разрешают. Но иногда они втроем падают на траву в саду поместья Вэн и смотрят на облака, угадывая в них таинственных существ из старых легенд. Угадывают впрочем только Бо и Лэй, а Хоши только хохочет от странных названий, придуманных Лэй, и того, как Бо пытается изобразить их голоса на разный манер.
[indent]Хоши сторонится людей всю свою жизнь, но Бо и Лэй - не совсем люди. Они - свои. Ей даже нравится, когда они рядом. В конце концов, рядом они были всегда, потому что не было рядом матушки. Все говорят, что Хоши без нее очень тяжело и тоскливо, и на церемонии поминовения она должна безутешно плакать о ней, как это делает Лэй, или хотя бы горько тосковать, как это делает Бо. Но Хоши не грустно. Как можно грустить о том, кого не знаешь?
[indent]Когда Хоши неосознанно хочется ласки, то она выбирается из своей комнаты посреди ночи и бесшумно крадется к Лэй, чтобы свернуться калачиком у нее под боком. От Лэй всегда вкусно пахнет. Она теплая и нежная. Ее губы мягко целуют Хоши в затылок, а руки крепче прижимают к себе до тех пор, пока обе они не забудутся мирным сном. Хоши не тоскует о матери, но тоскует о Лэй, когда выясняется что та скоро уедет. Отчего-то Хоши хочется покусать Чжи У, стоит сообразить, что за отъездом сестрицы скрывается вынужденное замужество, устроенное мачехой.
[indent]Хоши уже кусала Чжи У. Не страшно, если она сделает это снова. Если бы только Бо ей позволил. Но сильные руки брата, крепко держащие маленькие плечи, действуют успокаивающе. Только Бо умеет усмирить что-то опасное внутри нее. Братец щелкает Хоши по носу и просит никогда и никого не кусать. Хоши недовольно хмыкает: сомнительно, но ладно.
[indent]Хоши помнит обещание, данное брату, и честно ему следует. Она больше не кусает. Почти. Иногда с трудом сдерживается, чтобы не вцепиться зубами в руку кого-нибудь из слуг, особенно если те говорят с ней слишком громко или пытаются вытащить из-под кровати. Дышит глубоко, повторяет в голове песенки, которым научила Лэй, вспоминает, как хмурится Бо, щелкает её по носу и шепчет: не делай так!
[indent]Однако с каждым годом становится все труднее. Что-то под кожей зудит, словно сотни крошечных насекомых. Зрение становится острее, слух слишком чувствительным. Сердце замирает от запахов, которые другие даже не замечают. Все чаще хочется рычать вместо глупых слов. Все чаще она находит царапины на стенах, которые не помнит, чтобы оставляла.
[indent]Однажды приходит день, когда зверь внутри не просит, а требует, и Хоши теряет контроль, нарушает обещание. Она не помнит, как кожа становится шерстью, пальцы - лапами, а дыхание - хриплым звериным рыком. Помнит только вкус крови - горький от испуга. Служанка не успела закричать. Хоши не успела понять. А когда пришла в себя, уже в лесу, одна, нагая, в чужой крови, запахи страха и вины повисли в воздухе плотным туманом, в котором Хоши не нашла дороги домой.
[indent]Бо был далеко. Наверное, он бы придумал, что делать. Но никто его не позвал, а Хоши не знала, как. В доме Вэн скрыли последствия ее обращения, потом ждали. Когда рассказали Бо, было уже поздно - ни следа, ни намека на то, куда она исчезла. А вскоре и сама империя ушла под воду, стирая всё, что осталось.

ДОПОЛНИТЕЛЬНО:
• расклад невеселый. вся наша боковая ветвь семьи Вэн ушла ко дну морскому (в ходе масштабного катаклизма, обрушившегося на земли империи Силла Сонмун волей разгневанной богини), включая сестрицу Лэй, что последние 10 лет жила в столице. признаться, та же участь должна была постигнуть и Хоши, но у меня рука не поднялась. очень хочется, чтобы рано или поздно сквозь время и расстояние кровиночки нашли друг друга;
• вполне возможно, что Хоши выжила, потому что уже покинула Сонмун тем или иным способом (не)задолго до затопления, и по той же причине Бо не смог найти сестру в пределах имперских границ;
• жизнь Хоши до обращения похожа на заточение птицы в клетке (за предысторией и деталями буду ждать в лс), а что случилось после - тайна покрытая мраком для всех Вэнов, в том числе и Бо, так что можем подумать об этом уже вместе;
• как и обсудить все организационные моментики. не могу похвастаться частыми постами, пишу не быстро, но и не перегораю персонажами - искренне их люблю и готов поддерживать интерес хедами, сюжетками, визуальной/музыкальной составляющей. я не(много) сыч, поэтому не требую большой активности в любых ее проявлениях, но и против ничего не имею, потому что Кельмора располагает - тут очень тепло и уютно;
• очень жду прекрасную сестричку. при желании можно изменить ей внешность.

ПРОБНЫЙ ПОСТ:

Ее гнев разлился бескрайними водами. Расплескался неутихающим штормом, покорно повинующимся перед своей владычицей уволочь на дно морское всё, что повстречается на пути.
Нелу с яростью обняла архипелаг. Ревностно отгородила от остального мира. И каждая ее волна, вгрызаясь в сонмунские берега, словно кричала о глубокой обиде к этому месту.
Ее руки создавали новые очертания, размывая старые границы и поднимая на дыбы море Сна, которое в этом вихре теряло привычное самообладание, и до тех пор, пока большая часть острова Тишины не захлебнулась и не погрузилась в глубокий сон.
Она выдохнула холодные брызги, которые, попадая на кожу, пронизывали тело до самых костей и вызывали ощущение, будто пробирается в самую глубь и крепчает мороз, хотя слива во дворе уже почти сбросила цвет.
Выплеснув остатки сил, она вспенилась и постепенно утихла, оставляя после себя лишь легкий шёпот гальки и общее горе.
Горе вышло из берегов вслед за морем, хлынуло соленой водой из глаз обездоленных, заполняя все вокруг тяжелым чувством утраты и пугающей неизвестности перед будущим. Лишившиеся крова люди голодной волной устремились на север, чтобы разбиться об острые скалы Запретного города.

Острым язычком кисть выводит чернилами на бумаге стройные шеренги слов и цифр, создавая гармоничный порядок сметы.
Острый язык Лю Лина упражняется в язвительных комментариях, бубня их себе под нос последние полчаса, аккурат с тех пор, как сан Вэн отказался продолжать с ним спор.
Как правило, наблюдения Лина о мире были полны иронии, но глубоко проницательны, что делало общение с ним увлекательным, а временами даже опасным. Но иногда их можно было легко спутать с обычным ворчанием. В эти моменты тонкая грань меж остроумием и сарказмом, вызванным плохим настроением из-за боли в коленях от смены погоды, стиралась, оставляя Бо в замешательстве. Лучше не спорить.
Сидя над письмом у противоположной стены рабочего кабинета и отложив его чтение, Бо прислушивается к роптанью своего управляющего, пытаясь различить, на чьи плечи тот хочет обрушить очередное проклятие. Заметив это, Лю Лин только громче начинает перебирать кости на счетной доске, так что теперь этот общий шум заглушает даже собственные мысли Бо.

Подпись и печать Нобу Сайто, землевладельца средней руки на западе острова, трепетно смотрят на Вэна из угла бумажного листа. Превозмогая путаницу в голове из-за стука костей друг о друга, Бо все же заканчивает с ответом на приглашение Сайто.
Встав из-за стола, торговец выходит на открытую веранду, оставляя Лина наедине с его претензиями к мироустройству и сложными подсчетами. Он не упрекает Юя за несдержанность. В конце концов, всем потрепало нервы. Бо и сам пребывает в дурном расположении духа последние пару недель, хотя беды и начались значительно раньше. Пока вокруг архипелага бушевала непогода, торговля в Санду зацвела зеленой тиной в стоячей воде.
Остров Тишины затопило. И пусть в Санду не стоит всерьез опасаться нашествия переселенцев с юга, ход которых, так или иначе, остановит столица, но собственные поля и плантации Золотых змей пребывали в плачевном состоянии. Там, где все же получилось подготовить землю к ранним посевам, большая их часть сгинула, не успев выбросить ростки.
Пусть гнев Нелу сменился не милостью, но церемонным безразличием, буря среди людей утихнет не скоро. Волны паники то и дело накатывают одна за одной. Они толкают людей к поспешным выводам и еще более поспешным действиям. Едва испарилась последняя утренняя роса, и трава просохла, как принц Айлун решил бросить в нее спичку.

За столами в чайной все чаще заводят неосторожные разговоры, содержание которых то и дело доходит до ушей владельца.
Бо не беспокоят нелестные высказывания в адрес временно занявшего пост управленца принца Айлуна. Стать свидетелем чьего-то сговора в Санду тоже не большая редкость, но пару недель назад начались движения совсем иного толка. Они и стали причиной плохого настроения Бо Вэна, а не ноющие из-за смены погоды колени Лю Лина. Лю Лин, по правде сказать, тоже ворчит вовсе не из-за колен, а потому что второй день считает доходы и расходы из бухгалтерских книг. Обычно ему нравится этим заниматься, но на этот раз книги то чужие.

Небольшая веранда на верхнем этаже смотрит на тихую, узкую улочку. Обзор того, что находится выше крон абрикосовых деревьев, случайным прохожим на дороге затруднен. Тем временем Бо Вэну со своей позиции смотрящего хорошо видно все происходящее в оба конца короткого переулка. Только смотреть здесь особо не на что. И хотя Бо было бы куда интереснее наблюдать за движением на широкой, оживленной улице с другой стороны здания, Дин оказал активное давление на некоторые части планировки чайной при ее перестройке. Не согласиться с Сяном было бы сложно. Лучше не спорить.

Внимание Вэна ненадолго отвлекают несколько женщин. Под тихое пение в унисон они проходят мимо со стопками бумажных заготовок в руках. Мастерицы фонариков готовятся к предстоящему празднику.
До дня чествования Нелу остается совсем немного. Город заканчивает последние приготовления. Бо тоже "вооружился" и, прежде чем запустить идею благотворительного базара, заручился небольшой поддержкой некоторых торговцев. Кто-то из них уже был обязан Бо, и такая незначительная плата за ответную услугу, показалась им более чем выгодной сделкой. Еще часть была из рядов тех, кому достаточно патронажа в обмен на собственное мнение, чем Бо всегда пользовался без зазрения совести. Коллективное предложение устроить акт благотворительности хоть и было встречено прохладно, но сразу отвергать его не стали. А когда Бо предложил главе торгового союза забрать себе лавры человека, в чьей светлой голове, чистой душе и большом сердце родилась благородная идея во имя сонмунского народа, находящегося в столь бедственном положении, вопрос был окончательно решен.
Сбыть на базаре все, что плохо и давно лежит, когда на благо общества кто-то это обязательно купит, тоже не самая плохая перспектива. Поэтому общее настроение праздника и предвкушение, так или иначе, охватили всех.
У Бо тоже есть свои ожидания, и в праздничной суете Вэн рассчитывает, не без помощи Хару, заглянуть в пару-тройку чужих карманов.

[nick]Bo Weng[/nick][status]любопытная варвара[/status][icon]https://i.imgur.com/yfQa38q.gif[/icon][rasa]<div class="rasa8"></div>[/rasa][lz]<lz><name><center><a href="ссылка на анкету">Бо Вэн, 30</a></center></name>индивидуальный предприниматель без образования юридического лица</lz>[/lz]

Отредактировано Lucian Beauregard (2025-08-04 20:10:52)

+15

8

rakim
https://64.media.tumblr.com/ae94261aca794a16e74d2c921d557b18/tumblr_nnh4qawjxM1tiqvl8o1_500.gif

AL-FARABI // АЛЬ-ФАРАБИ
правящая династия Индриды // надежда Джалесара

https://i.ibb.co/DkGdgdk/MV5-BZTdk-NTVl-NTMt-M2-Yz-ZS00-Yjkx-LWFh-YWQt-OWVk-NTcw-M2-Zl-Mj-1.png
Karim Abdel Aziz

https://64.media.tumblr.com/9106607b11d910a888be182a67101523/34a56b428e47dcf9-e6/s400x600/f4eb21dc861d5985e23ac40706574d9b8314e334.gifv
Alia Bhatt

ABU AHMAD HASSAN IBN ZAKARIYYA AL-FARABI // АБУ АХМАД ХАСАН ИБН ЗАКАРИЯ АД-ДИН АЛЬ-ФАРАБИ, 59

LAYLA BINT HASSAN AD-DIN AL-FARABI // ЛЕЙЛА БИНТ ХАСАН АД-ДИН АЛЬ-ФАРАБИ, 20

человек // вилай Индриды, меценат, филантроп, поэт

человек с Талантом (разговор с животными) // девушка на выданье

» род аль-Фараби процветал ещё в те времена, когда Агрой правила королевская династия. Хасана растили достойным наследником своего рода, но врождённая доброта вечно стояла на его пути к величию;
» будучи маленьким мальчиком, Хасан раздавал беднякам инжир и персики из легендарного фруктового сада аль-Фараби. Новые кафтаны ему перестали выдавать — с прогулок Хасан неизменно возвращался в обносках, а на все гневные распросы «где одежда?» пожимал плечами — подарил;
» он никогда не был склонен к воинскому делу. Пятый сын из шестерых, Хасан вгрызался в науку, занимаясь всем по чуть-чуть: философией, астрономией, географией, ботаникой, математикой, историей. Особенное внимание он уделял поэзии и писал рубаи. Отец не скрывал своего разочарования, запретами и розгами загнав Хасана в торговлю;
» судьба распорядилась по своему. Двух братьев забрало море, третьего — клинок, а четвёртый, не желая взваливать на себя тяжесть груза, бежал, завещав корявым письмом наследие аль-Фараби Хасану;
» и не прогадал. Вдумчивый и дальновидный Хасан принёс Джалесару процветание. Он брал под крыло учёных и чародеев, заключал союзы с архийскими коневодами, не отказывал потерянным душам и давал второй шанс;
» так под покровительством аль-Фараби оказался эйсгартский гость Морис Вуароль. Непризнанный бастард, и, к тому же, чародей, Морис поразил Хасана своими талантами. Хасан подарил Морису новое имя и новый дом, а Морис, ставший аш-Шарифом, развил горнодобывающую отрасль Джалесара и поднял её до небывалых высот;
» боги подарили Хасану троих детей, и, как это часто бывает, раздавая любовь и помощь в нём нуждающимся, Хасан детей упустил. Старший, Умар, его любимый Умар, сын, о котором каждый отец мог только мечтать, должен был поймать звёзды — но сгорел и погиб. Младшую, Лейлу, его кувшинку, сковала таинственная болезнь. А средний, Низам, лоботрясничал, попусту растрачивая свою жизнь;
» после смерти Умара, убитый горем Хасан приютил его беременную любовницу — Каталину Маркеш. Лелея надежду обеспечить внуку будущее, спасти девушку и наставить Низама на путь истинный, Хасан организовал свадьбу Низама и Каталины, а после способствовал избранию Низама советником Агры от Джалесара летом 1247 года, отдав ему роль, что пророчили Умару.

» скромной и послушной Лейле всегда доставались лучшие ткани, цвета и сладости. Окруженная и изнеженная родительской любовью, она не знала невзгод и тягостей жизни;
» чуткая и эмпатичная девочка, Лейла могла найти подход к любому живому существу — в особенности ей нравилось ухаживать за конями. Птицы и звери будто чувствовали её природную доброту и тянулись к девочке;
» несмотря на свой кроткий нрав и всеобщие любовь с обожанием, Лейле с детства пришлось несладко. В восемь лет проявился её страшный недуг — тело подводило Лейлу. Ноги и руки отказывались слушаться. Безутешный отец потратил сотни золотых на то, чтобы Морис Вуароль, новоприбывший чужестранец из эйсгартских земель, смастерил для его любимой девочки кресло и переоборудовал лестницы особняка;
» сколько бы лекарей и целителей ни посещало дом аль-Фараби, найти лекарство не удавалось. Лейла старалась не унывать. Она научилась коротать длинные часы за книгами и вышивкой, каждый день навещала своих друзей-зверей и мечтала когда-нибудь взойти на корабль и увидеть дальние страны;
» когда стало понятно, что дар Лейлы — нечто большее, аль-Фараби пригласил лианфирского чародея, и около пяти лет Лейла училась разговаривать и понимать животных;
» Томаш был старше её на двенадцать лет, но это не помешало ей — и ему — влюбиться. Такие отношения отец бы не одобрил, никогда. Но именно Томаш показал ей жизнь другую, и помог научиться управлять собственным телом, начав тайком давать зелья собственного производства. Их связь ещё до совершеннолетия Лейлы продолжилась и в покоях;
» единственной — и первой — подругой Лейлы стала Каталина Маркеш, любимая старшего брата Умара. Всегда души не чаявшая в Умаре, Лейла доверила ему сокровенную тайну о великой, чистой и прекрасной любви. Умар не оценил;
» Лейла отказывалась верить, что для Томаша она — не любимая женщина, а подопытный кролик. Сколько бы Умар не взывал к её разуму, она противилась;
» и только когда старший брат погиб, Лейлу как окатили струёй ледяной воды. Она отдалилась от Томаша, безуспешно гадая: это он повинен в смерти Умара? Это он его убил?

ДОПОЛНИТЕЛЬНО:

Аль-Фараби — важная семья не только для Джалесара, но и для всей Агры в целом. Скоропостижная и таинственная смерть Умара до сих пор остаётся тайной, которую нам ещё только предстоит разгадать и которая всковырнула все забытые обиды. Как видите, в самой заявке в основном крючки-зацепки, которые можно выкручивать в разные стороны по собственному усмотрению. В Агре сейчас неспокойно — и монстры прорывают ограду, и политики шепчутся о выборе единоличного лидера над Советом. Оставаться в стороне аль-Фараби не могут.

Отдельные планы у меня, конечно же, на сестру, поиски лечения и попытки оградить неразумное дитя от пагубного влияние. Правда, Лейла всегда была ближе с Умаром, а Низам для неё никогда авторитетом не был.

С отцом хочется вдумчивых бесед во время прогулок по персиковому саду, споров о вечном благе и бытие и прочих философских размышлений вперебивку с попытками наставить Низама на верный путь. Отпустить боль прошлого необходимо, чтобы начать жить настоящим, и, может, потеря Умара наконец-то поможет младшему сыну и отцу понять друг друга.

Пишу в третьем лице без птицы-тройки, рассчитываю на пост раз в 2 недели. Стучитесь в гостевую, всё обсудим и состыкуем.

ПРОБНЫЙ ПОСТ:


scars in the evening sky /// ♬ they’re still fighting

Карту расстелили по всей длине стола. Реками бурлили чернила — жёлтые, синие, фиолетовые, зелёные, красные. Вырастали в мосты, башни, жилые кварталы, покинутые деревни, разорённые города, разбомблённые бункеры. На юго-западе, в двух клетках от Остстеллингверфа, мерцали оранжевые искорки, вились спиралями и манили. Для генералов, склонившихся над живой картой, такие искры были меньше комара, их смахивали с манжет как надоедливых букашек. Масштабом карты выбрали один к десяти тысячам. Каждая такая искра убивала сто людей, сто гражданских. Минимум. Как правило.

Генерал-майор пожал руку бригадиру Линнесу. В темноте палатки Финеасу приходилось щуриться, чтобы разглядеть погоны. Он помнил Линнеса ещё со времён своей стажировки в Ингольштадте. Война принесла Линнесу столько отличительных знаков, что болели глаза.

По лагерю ходили слухи о приезде фельдмаршала. Дескать, его благородие лично собиралось проверить приготовления и лично пожать руку Финеасу. Интересно, придётся потом её отсекать секирой? Устроят боевики ей похороны или выставят на всеобщее обозрение, будут целовать перед битвой, как амулет, священный артефакт невиданной силы?

Финеас потёр метку на плече и поморщился. После последней попытки пересечь черту лагеря она болела уже реже, но ожог остался. Письма ему всё так же отправлять не давали, телеграммы отслеживали. Лоснящийся восторгом Линнес направился к нему, поросячье лицо было заляпано воодушевлением.

Над безмятежной картой плавно скользили дирижабли. Двадцать четвёртый батальон застыл у кранов Чёрной реки, готовился к заполнению. Линнес продолжал восторженно вещать об успехах и достижениях, Финеас сухо кивал и пропускал мимо ушей. Ему было достаточно на грязь смотреть и быть её частью, не хватало ещё и слушать.

Раньше ему нравилось просыпаться с дроздами, но в здешних краях птицы давно перестали петь. На самом деле, птицы больше вообще не пели.

— Вы подозревали, во что выльется ваше изобретение, лейтенант?

Финеас молчал, делая вид, что заинтересован картой. Это было правдой, почти — сорок пятый батальон запутался в мачтах и такелажах Затонувшего квартала. Было бы забавно наблюдать за ними там, с гиперболоидной башни — как неторопливые дирижабли заваливались на бок и сбивались с курса корма-корма-правый борт. Запутывались в якорных цепях и скрежетали.

Финеас бывал в Затонувшем квартале. Там он познакомился с «Бисмарком» — самым большим кораблём в квартале, самым большим, который ему доводилось видеть. Финеасу нравилось заниматься чертежами напротив чего-то такого величественного и вечного. Потерянного, но неприступного.

Это было очень давно.

— Нет, бригадир Линнес. Я редко думал о великом будущем своих изобретений.

Нет, не подозревал. Не думал. Был глупым наивным мальчишкой и мечтал — о прогрессе, возможностях. О спасённых жизнях.

О равенстве.

Проекции дирижаблей двадцать четвёртого батальона двинулись с места заправки, мимо уродливого масляного пятна — Кракенова озера.

Линнес улыбнулся ему почти сочувственно, так, как улыбались палачи висельникам за минуту до казни. Вальяжно похлопал по плечу. На левой стороне его мундира красовался герб: лев, единорог, кентавр, щит и корона, проткнутая розами, клевером и чертополохом. Линнес был среди старших офицеров, выступавших за изменение герба. Повторял, что земли Империи теперь слишком обширны, и нужно подчеркнуть масштаб чем-то другим. Упразднить местечковые гербы графств и пронумеровать их. Переделать карты, а старые архивы уничтожить, оставив парочку экземпляров для музеев.

Варварский модернизм.

— Вам уже пора обедать, Финеас, — Линнес не стал убирать руку с плеча, — я провожу вас в столовую.

Финеас не сразу понял, что это ловко поставленный капкан, манёвр. Он уже отвык считать своё положение ловушкой, это не было корректным. Ловушка оставалась ловушкой, пока ты о ней не знал, а если узнавал — значит, перед тобой ставили задачу, требующую решения. Когда-то Финеас фатально просчитался в расчётах, и теперь целыми днями их исправлял. Не был готов браться за новые проекты.

По ночам не оставалось времени — ему снились ожившие трупы гражданских. В его голове, они вгрызались друг другу в глотки, искали живую плоть, но не находили — всё вокруг было мёртвым.

Офицеры столпились у карты, и кто-то ликующе воскликнул. Финеас дёрнулся, но железная хватка бригадира не позволила ему вырваться.

— Что там происходит? — спросил он, чувствуя, как его голос осип. — Что?!

В палатке командования было слишком темно. Керосиновые лампы не давали разглядеть, что творилось на карте.

— Пусти его, Шеймус, — засмеялся полковник Уэбб, — мальчишка должен стать свидетелем своего триумфа!

Ноги превратились в хлопок и слушаться отказывались. Финеас кое-как добрался до стола и вцепился пальцами в спинку лакированного стула. Двадцать четвёртый батальон остановился над Западной Европой. Финеас узнал русло Эльбы и побледнел. Это было почти смешно, если не иронично — бледность его лицу была чужда.

— Дезертиры обосновались в заброшенном здании вокзала, — пояснил полковник, — обложили его защитными чарами, тройным куполом. Глупцы. Нет такой защиты, что справилась бы с твоим оружием, Финеас. Через десять секунд... для них всё закончится. Пять... три... две...

Нет.

Над гладкой поверхностью бумажной земли ярко вспыхнул оранжевый фейерверк искр.

+8

9

https://i.yapx.ru/YOvrI.gif https://i.yapx.ru/YOvrH.gif
Philip Froissant*

ZACHARY OUTMAN// ЗАКАРИ ОУТМАН, 39
чародей // член дипломатической миссии Нордхейма, барон Айрона, лорд Оутман// возлюбленный, жених, в будущем супруг

[indent] » Закари второй сын барона Айрона и третий из пяти, ребенок в своей семье. Воспитывался он и рос в строгости и дисциплинированности. Его отец, требовал от всех сыновей повиновения и не терпел ленности и бездействия, поэтому с самого детства мальчишки Оутманы занимались всем. Начиная от фехтования и езды на лошадях и заканчивая науками дипломатии, геральдики и прочими прикладными знаниями. Тем не менее, Зак имел с самого детства довольно вспыльчивый и озорной характер, частенько он соперничал с братьями за внимание сестер, матери или просто прекрасной юной леди, встреченной им на приеме. Вообще, Закари любил соперничать и несомненно побеждать. Вероятно, именно поэтому братья за глаза величали его не иначе как «Стратег». 
[indent] Только вот все знали, ни Заку, ни его младшему брату Михаэлю титул барона не достанется. Титул барона достался старшему брату Закари, Николя, но только пару лет назад, когда их отец решил отодвинуться от дел баронства и передать дела сыну.
[indent] В период юношества, когда у Зака проснулся магический дар, он как и все представители чародейского сообщества, был отправлен на Лианфир и с честью прошел обучение, как и многие из правящих семей юношей и девушек. Правда с Лианфира Закари вернулся немного другим, более серьезным, собранным и невероятно обаятельным юношей, смотрящим на мир под другой призмой на мир и людей в целом.
[indent] Далее, молодой и подающий большие надежды человек решил податься в дипломатию. На дипломатическом поприще Закари оказался весьма полезен. Поднимаясь с самых низов и со временем зарабатывая репутацию, он успевал еще и крутить романы. Все его любовные похождения значились под грифом «секретно», и как бы не желали родственники, вступать в брак чародей не стремился. Зато, он весьма продвинулся по карьерной лестнице и за пару месяцев до войны с Эйсгартом получил возможность стать членом дипломатической миссии.
[indent] Сейчас, после возобновления мирных отношений Эйсгарта и Нордхейма, Закари снова вернулся к своим обязанностям.
[indent] - Знакомство с Одетт произошло как раз в предвоенный период, когда дипломатов Нордхейма еще принимали в Эйсгарте. Тогда, на одном из приемов они и столкнулись. Леди, облаченная в темные одежды с потухшим взглядом и юным лицом и лорд, желающий увидеть улыбку загадочной девушки. 

ДОПОЛНИТЕЛЬНО:
[indent] Полагаю, что Закари весьма дружен со своей семьей и в леди Аддерли (Сорель в юношестве), мог увидеть схожесть с самим собой. Возможно, он узнавал об Одетт, интересовался её жизнью и происхождением, но это все, несомненно, на Ваше усмотрение.
[indent] По характеру, как мне кажется, он может быть типичным завоевателем. Помахать шпагой, получить выгоду и победу, а после расстаться с соперником закоренелым другом/врагом, для него весьма плевое дело, то ли наладить отношения и заболтать соперника, оставив того с носом.
[indent] В остальном я нахэдканонила для себя, что он весьма любит фехтование и увлечен лошадьми. Возможно, предпочитает осветленный молоком и приправленный сахаром кофе, и вероятно является жаворонком. Но опять же, мы с Вами можем договориться!
[indent] *Внешность не хотелось бы менять, но я весьма лояльна и мы с Вами можем попробовать найти точки соприкосновения. Но имейте ввиду, у Филипа сейчас довольно много графики и это просто превосходно!
[indent] О себе могу сказать, что пишу как от первого, так и от третьего лица (сейчас предпочитаю от третьего), посты от 3к и выше. Сколько максимум не скажу и под пытками и под Сектусемпрой, ибо могу разогнаться в полете мысли и не заметить лимитов. Писать могу как довольно часто, по пару постов за день, так и в режиме Хатико, могу выдавать и ожидать посты по одному за месяц.

[indent] В общем, приходите и  дайте Закари жизнь! Как дипломату, сыну, брату, другу, врагу, так и возлюбленному. Я Вас очень жду. В любовью и ожиданием, ваша леди Одетт Аддери.

ПРОБНЫЙ ПОСТ:

Одну часть меня отняли
Я осталася одна
Много раз меня меняли
Но я буду прежней как всегда
(с) Ягода - Тоска
[indent] Кровоточащая рана в душе девушки покрывается корочкой льда. Алая жидкость столь важная и нужная дл яжизни, приостанавливает свой ток, давая блнинке передышку. Боль отстуает, на её место приходит пустота и отрешенность. Так действуют все успокаивающие найстойки целителей. Сколько Одетт выпила тех настоек за эту неделю?  [indent] Самой леди Аддери кажется больше сотни, но она вероятно приувеличивает доверяя воспаленному сознанию, что порой играет с леди злые шутки. Кажется, Мора вовсю развлекается, посматривая на разгорающуюся драму, смеётся по тёмным углам поместья, цепляет чужие взгляды в зеркалах, которые слуги готовы покрыть темной траурной тканью, но пока не целует в лоб того, по чью душу пришла. Одетт порой кажется что она и сама ищет лик богини смерти, огладываетс по сторонам и вглядывается в темноту коридоров, но не для того чтобы пуститься в след еще не почившему супругу, а... Для чего? Леди Аддери и сама не знает. Словно испытывает удачу, но как показывают последние события, удача леди капризная и повернуться спиной к своей пастве она готова в любое мгновение.
[indent] -Совсем плох... да. - выдыхает девушка хватаясь ледяными ладонями за ткань платья сестры. Сейчас Рослин кажется для леди Аддери райской оттепелью, спокойным безбрежным морем, в чьих водах хочется скрыться от боли и печали, тихой лесной поляной укрытой солнечными лучами и хвойными ароматами, чья нежность и уверенность заполняет всё вокруг. Слез у девушки не осталось, да ии не описать словами, сколько было выплаканно у постели квядающего с каждой секундой супруга. В тех слезах было так много разных чувств и эмоций, пережживаний и волнений, что другое менее чуткое сердце разорвалось бы на мелкие осколки. Осыпалось ледяными иглами оставляя у обожженного тела только мокрые следы.
[indent] Встревоженная и кажется расстроенная Рослин сейчас тревожит душу больше, нежели кто-то другой. Легкий приступ тревоги за сестру проносится где-то на задворках сознания заставляя девушку лишь немного нахмуриться всматриваясь в родное и до боли знакомое лицо. Отчего глубокие и столь пронзительные глаза сестры так печальны? Почему Одетт видит в них чужую, словно навязанную вину?
[indent] -Я так рада тебя видеть... Ты просто не представляешь. - голос лишенный эмоций не выражает ничего дельного. Настойка действует чуть сильнее, чем Одетт могла бы предположить, но это к лучшему. Она не станет плакать и истерить, словно несмышленное дитя у которого отобрали игрушку. Нет, сейчас рядом с сестрой девушка будет силььной и практически стойкой, нуу.... или хотя бы попытается. Слабость не порок, но... какого было Рослин, которая на правах старшей сестры всегда была опорой и поддержкой? Одетт в приступе любви обнимает родную кровь, целует в щеку и отстранившись шумно выдыхает.
[indent] Пустой желудок выдает совершенно неприличную руладу, громко и с размахом оповещая всех присутствующих в гостиной, что его хозяйка крайне принебрежительно относится к своему здоровью. Леди Аддери не помнит когда в последний раз полноценно питалась, она чувствует себя жутко измотанной и опустошенной, словно в последние дни только и делала что таскала тяжесть бытия.
[indent] -В... эту гостиную как и в остальные в посметье, много тайных ходов... Думаю....- Блондинка хмурится, осматриватривается по сторонам, кажется только сейчас осознавая в полной мере где она находится.
[indent] -Думаю тут нас может послушать кто угодно.. Тебе некомфортно тут? Мы... мы можем отправиться в закрытую беседку в саду. Несмотря на позднюю осень, там тепло и нт возможности нас подслушать. - честно выдат леди и кусает бледные губы, осмысливая второй вопрос. Он дается сложнее, словно Одетт не может собрать мысли в одну связную и дельную фразу, но спустя пару мгновений таки девушка кивает.
[indent] -Я... до того как прийти сюда я была в покоях Осберта... Там... - девушке явно неловко и стыдно за свою слабость, но она точно знает что может доверить сестре все на свете, ведь Росли словно часть её души.
[indent] -У меня случилась истерика, целитель влил в меня успокаивающую настойку...Она довольно хорошо подействовала как видишь. - голос Одетт замолкает и она непроизвольно прислушивается к звукам гостиной. Весело в камине трещит огонь. Он дарит тепло и спокойствие помещению, но кажется и он столь блеклый и слабый, что девушка вдруг чувствует желание протянуть руку и дотронуться до вожделенных язчков пламени. Огонь завораживвает её на мгновение отбрасывает с усталого лица маски силььной девушки и практически вдовы, и подсвечивает слабую почти сломавшуюся под натиском натуру. Девушка возвращает взгляд сестре, а после отводит глаза и подает голос. Звонит в колокольчик и просит прислугу накрыть в теплой беседке ужин на двоих. Голос не слушается хозяйку и вконце дает петуха, но Одетт делает вид что не заметила, а после трясущимися руками хватает бокал воды и делает жадные глотки немного расплескивая на закрытый корсаж и даже не чувствуя этого.
[indent] -Думаю, тебе с дороги необходимо перекусить и... там поговорим. Тут не далеко, стоит только выйти в сад и зайти чуть севернее вглубь, как мы окажемся на месте. - девушка кивает на слова сестры и прикрывает глаза, чувствуя ласковый поцелуй. Дает себе мгновение сглатывая комом вставшие в горле слезы, а после распахивает выцветшие от отчаяния глаза и поднявшись протягивает руку естре.
[indent] -Пошли в сад. Там спокойно и тихо. - огонь кажется еще трещит в ушах девушки, заставляя поежиться от собственных мыслей и желаний.

Отредактировано Odett Addery (2024-12-16 18:57:06)

+12

10

https://upforme.ru/uploads/001b/e6/2d/200/262904.gif https://upforme.ru/uploads/001b/e6/2d/200/363688.gif
angela sarafyan or nino ninidze

NILOU VAZIRI-TABAR // НИЛУ ВАЗИРИ-ТАБАР, 26
оборотень // леди Некхбута, путешественница // сестра-двойняшка

» Нилу — младшая сестра Тахира. Его гневная, дикая, темная половина. В их паре именно Нилу всегда была злее и яростнее. Если Тахир стремился понравиться [отцу, учителям, людям], то Нилу шла напролом и не заботилась, что о ней подумают другие. Нилу тащила обоих вперед, сметая преграды и расталкивая окружающих локтями, а Тахир сглаживал углы, договаривался и старался уменьшить последствия от сестринских разрушений. В их паре она — разящий меч и беспощадное солнце, а он — надежный щит и милосердная луна.
» Нилу — это природный талант и блеск без усилий. Там, где Тахиру приходилось зубрить и расшибать лоб — Нилу все доставалось легко. Она обернулась впервые довольно рано и её магический потенциал значительно превосходил потенциал брата.
» Нилу могла бы стать вилайей, если бы её всерьез интересовала власть. Это не составило бы особого труда. Отец благоволил именно ей. Пускай и не выражал это в открытую. К счастью или к худу, но у Нилу никогда не было жажды правления и сентиментальных чувств к родной земле, к наследию предков. Её сердце жаждало знаний, просторов и приключений. Она человек мира и долгое нахождение на одном месте неизменно ввергало её в тоску.
» Нилу с Тахиром вместе прошли через многое: через детские обиды, через недолюбленность, через потерю матери, через обучение на Лианфире. Они дрались и мирились, делились снами и страхами, оберегали друг друга как могли. Нилу защищала брата, когда его задирали, подталкивала, когда он стеснялся и никогда не сомневалась в нем. Тахир же делал за двоих задания, держал удар перед учителями и обрабатывал сестре ссадины после драк.
» Раскол произошёл, когда Тахир женился. Он мог выбрать любую женщину, но вместо этого женился на мачехе, чем не просто выбесил сестру, а сделал её чудовищно злой. Нилу не появилась на свадьбе брата и перестала выходить на связь, пропав без следа как когда-то их мать.
» Морварид исчезла, когда Нилу с Тахиром было двенадцать и они учились на Лианфире. Через несколько лет отец привёл в дом новую хозяйку и жену. Нилу демонстративно поселилась в покоях матери, начала носить её драгоценности и объявила мачехе войну. Никто не смел хоронить Морварид или делать вид, словно она никогда не жила здесь и не была законной хозяйкой, кровь от крови этой земли.
» Морварид принимала не очень большое участие в жизнях и воспитании детей, но отпечаталась в их памяти прекрасной, светлой и буквально непогрешимой. А Нилу и вовсе уродилась пугающе похожей на родительницу, унаследовав не только её глаза, но и мятежный, вольнолюбивый нрав — оттого «предательство» отца стало почти личным оскорблением.
» Пожалуй, будь брак Тахира заключен исключительно из холодного расчета — Нилу не среагировала бы столь остро. Но Тахир, как распоследний дурак, влюбился в женщину, которая когда-то заняла место их матери.
ДОПОЛНИТЕЛЬНО:
~ полное имя нилу — нилуфар («кувшинка, лилия») // можно использовать сокращенное или полное, но само имя менять не желательно;
~ внешность обсуждаема // нилу с тахиром виделись мне похожими друг на друга и на пропавшую мать (смуглыми и светлоглазыми), я готов обсудить варианты;
~ по задумке сейчас нилу дуется на брата путешествует и ищет следы матери // тахир дорожит сестрой [она важная часть его мира и его сердца, от этого никуда не деться] и приложит все усилия, чтобы наладить с ней отношения // мне хотелось отыграть флэшбеки из их юности и эпизоды из настоящего + некоторые из моих персонажей могли бы составить нилу компанию во время её странствий;
~ я неторопливый игрок, но стабильный и идейный [могу и в драму, и в приключения] // пишу от 3к и до бесконечности // люблю обмениваться песнями-эдитами-картиночками-с-пинтереста, обсуждать в личке персонажные штуки и идеи, для меня это действительно важно // не требую общения 24/7, но видеть ответный интерес было бы славно;
~ попрошу пример поста, мне хочется совпасть по вайбу и чтоб игра принесла обоим удовольствие;
~ стучитесь в гостевую, а после я унесу вас в личные сообщения и тг  https://i.imgur.com/SzgOCdU.png

ПРОБНЫЙ ПОСТ:

т а м ,  г д е  я  р о д и л с я ,  о с н о в н о й  ц в е т  б ы л  с е р ы й ;
солнце было не отличить от луны. куда бы я ни шел,
я всегда шел на север
потому, что там нет и не было придумано другой стороны.

[indent]Последнюю неделю Рунар с завидным упрямством приходит к морю в любую погоду. Отрешенным взором глядит на ртутные тяжелые волны. Сидит недвижимо тотемным изваянием, пока его руки на стылом весеннем ветру не утрачивают чувствительность, становясь обледенело-каменными и одервеневшими.

[indent]После визита к семейству Сольхейм ему очень хотелось тайком выкрасть из родительского погреба пыльную бутылку имбирного вина и опустошить её единолично. В последний момент он передумал и не стал даже заходить домой. Свернул сразу к морю. По отвесной скалистой тропе спустился к самой воде. Его еще потряхивало, а в горле стоял ком и подавленный крик, словно Рунару и не отказали вовсе, не выпроводили мягко за дверь — к смерти приговорили, без права обжаловать или хотя бы отсрочить казнь. Хотелось выть протяжно, по-звериному, до хрипоты и немного — плакать. По-детски, наверное. От обиды и злой несправедливости мира. А он ведь еще и вырядился как дурак. Солидно выглядеть хотел перед родителями Соль. Взросло и внушительно. Потратил почти всю зарплату на рубашку, легкое темно-синее пальто и модные нынче ботинки, в которых в первые же полчаса на улице замерзали ноги. Мог и не стараться. Лучше б остался в отцовском шерстяном свитере, брезентовой куртке с прошлогодними желудями в карманах и старых штанах, заправленных в тяжелые резиновые сапоги. От внешнего вида Рунара — все равно не переменилось бы решение Йоханнеса касательно брака одной из дочерей. Отказал бы и так, и так. При любом раскладе.

[indent]Рунар помнит, как раздраженно скинул ботинки, — левый уже успел немыслимым образом промокнуть и натереть мизинец — едва сдержался, чтобы со всей силы не швырнуть их подальше в сторону. Сложил аккуратно рубашку, исподнее и брюки, вместе с пальто повесил на камень, торчащий из земли как гнилой зуб чудовища и прыгнул в студеные объятия моря, на два долгих удара сердца забывая обо всем. Волны подхватили его ласково и принялись баюкать как больного ребенка, горячечного и ослабевшего от несусветной температуры. В ушах зашумело точно в витых раковинах, что собирала и хранила на полках бабушка Совьён. Стало самую малость спокойнее. И не так горестно.

[indent]Море всегда утешало Рунара. Забирало его боль, омывало раны, помогало упорядочить беспокойный клубок мыслей и переживаний. Бабушка ласково называла его младшим братом дев в тюленьих шкурах — им тоже море милее суши, даже если на ней живут их возлюбленные и дети.

[indent]Море не лжет. Оно не нашептывает предсказаний, как руны, сны или звезды, которым не суждено сбыться.

[indent]Море не наполняет ложными надеждами — только прохладой умиротворения.

[indent]В день, когда отец Сольвейг не дает своего благословения на брак, Рунар выбирается на берег лишь после того, как его губы приобретают синюшный цвет, будто у утопленника, а утомленные легкие нестерпимо саднят огнем. Кажется, какая-то часть него и впрямь очень хотела остаться на морском дне. Бесстрастном и мрачном. Как и весь мир, коль в нем Рунар не сможет быть рядом с [своей] драгоценной Сольвейг.

[indent]Рунар приходит к морю день за днем. Карабкается на высокие скалы и с них ныряет в темную воду, под её непроглядной толщей скрываясь на страшные затяжные минуты. Он не ведает как унять клокочущие в подреберье эмоции и потому допоздна пропадает на работе, возвращается под родительскую крышу нехотя, в глухие сумерки, воровато и молча, не делясь ни с кем произошедшим. Хотя небось уже по всей округе разнесли весть как господин Сольхейм выставил его прочь. Проклятье! Он ведь верил, что им с Сольвейг суждено быть вместе. Верил! Так сердце говорило ему, так руны складывались, так сны в видения складывались, в которых он вырезал из ольхи колыбель для их будущего ребенка. Он любил и продолжает любить её, как могло быть иначе? Неужели всего один человек способен помешать? Разрушить все в момент?..

[indent]Рунар собирает пурпурную, лиловую и белую каменоломку в трещинах прибрежных скал и с зоркими филинами отправляет букеты Сольвейг. Пускай знает, что он не отступится так просто. Я не откажусь от тебя. Я буду твой или ничей. Так предсказано звездами, так чувствует его непокорное сердце.

нежность воды надежней всего, что я знаю,
н о  и н ж е н е р ы  м о е г о  т е л а  в е л е л и  м н е  х о д и т ь  п о  з е м л е.

[indent] — Можно ли мне войти?

[indent]Рунар стоит перед старшим братом непривычно смурной и словно потускневший. Он хотел было сказать что-то еще, но будто опомнился, смутился и спрятал взгляд за солодом ресниц, прижав беспокойные слова языком. Ему особенно остро чудилось сейчас будто каждая дверь перед ним способна захлопнуться. Пришел мальчишка с глупыми своими проблемами. Вопросами ребяческими донимает взрослых, у которых есть куда более важные и срочные дела нежели нянькаться тут с ним. Рунар закусывает щеку изнутри, но не уходит стремглав. Он и итак, прежде чем постучаться в дом Рагнара, нарушая семейную идиллию и обед — нарезал ведьминские круги да путаные петли вокруг него, неприкаянным лисом бродил во дворе, с молчаливой яростью пинал безвинные шишки и обсыхал на солнце после очередного купания в море [соль разводы сизые оставила на его коже да медно-золотых отросших волосах], вскользь наслаждаясь погожим днем, насмешливо теплым и ясным. Впору гулять. На пикники с возлюбленной отправляться. Весной и друг другом наслаждаться.

[indent] — Мне нужен твой совет, — устами Рунара, словно подменыш говорит, тихий больно, тишайший и смиренный, рявкни на него и он покорно уйдет в лесную изумрудную тень, спорить не станет. — Если у тебя есть время...

[indent]Неправильно все это. У прежнего, всем знакомого Рунара — своеволие в крови и подчас злое скорпионье жало вместо языка. Таким как он — журналистское ремесло выбирать своей стезей, статьи обличающие писать, магию в слова оборачивать. Таким как он пальцы в рот не клади — по локоть отгрызут, с хрустом перекусив суставы. Таких как он нельзя одним отказом или неверным словом ранить. Но кто бы мог предположить, что все касаемое Сольвейг — рыболовными крючками будет подцеплять Рунара за живое и уязвимое, бить его наотмашь жгучей крапивой, не давая и шанса увернуться, отшутиться и ускользнуть целым.

[indent] Рунару не нравится ощущать себя беспомощным и слабым. Раньше он любому обидчику ответить мог. Хлестким словесным ударом. Заклинанием играючи. Отточенным, спасибо Рагнару за его своеобразные тренировки, движением кулака в челюсть. А тут попросту некому отвечать. Некого на дуэль вызывать. Остается с самим собой бороться и с отчаянием, которое прирастает как серебряная рука короля Нуаду к его плечу.

[indent] Рунар переминается с ноги на ногу и вскидывает подбородок, чтобы заглянуть брату в лицо. Высокий он, как тополь, и поймать его взгляд непросто.

[nick]Tahir Vaziri-Tabar[/nick][status]оставь со мной перьев золото[/status][icon]https://i.imgur.com/SIvOmIb.gif[/icon][sign]https://upforme.ru/uploads/001b/e6/2d/250/297159.gif https://upforme.ru/uploads/001b/e6/2d/250/281781.gif https://upforme.ru/uploads/001b/e6/2d/250/416404.gif
lover, hunter, friend and enemy
you will always be  e v e r y  o n e  of these

[/sign][cop]copyright: любимая жена [/cop][rasa]<div class="rasa9"></div>[/rasa][lz]<lz><name><center><a href="ссылка на анкету">Тахир Вазири-Табар, 26</a></center></name>вилай Некхбута, корабел; моя дорогая, <a href="ссылка">ты</a> можешь убить меня, не обнимая.</lz>[/lz]

Отредактировано Cora Kladas (2025-02-14 09:44:44)

+14

11

https://i.imgur.com/ja8M2zE.gif https://i.imgur.com/139wqLK.gif https://i.imgur.com/U1Ooj7Z.gif
Gong Yoo*

TAEMIN «TIERNAN» CHUN // ТЭМИН «ТИРНАН» ЧУН, ~30-38
человек // ювелир, один из членов "Гарпий" // кто-то весьма важный

» "Тэмин, ты сегодня музицировал?"
Тэмин слышит это и хочет взорваться. Он сыт по горло всей этой живописью, музыкой, искусством - всё это скучно и бесполезно. Их семья, как и бабушка с дедушкой, как и пра-прабабушки с дедушками, уже давно обосновались в Эйсгарте. Здесь царит строгость, важность молитв, но в их семье всё ещё бог Иошиал - их центр. И пусть Тэмин даже не религиозен, но ему хочется сбросить с себя груз тяжёлых традиций, которые тяготят. Ну почему, почему нельзя жить так, как здесь? Для чего сохранять пыль и пепел былых времён, ведь их семья уже много веков не часть Силлы Сонмун - так для чего эта показательность и преданность бредовым традициям?

Всё, что нравится Тэмину - это создавать украшения. То единственное, что передают ему родители и что греет его душу и позволяет усмирить непростой нрав. Когда у него получается всё лучше и лучше, он успевает начать раздаривать кольца всем своим подружкам, с удовольствием ловя их смущение и чувствуя от этого своё некое превосходство, что сам Тэмин-подросток сам ещё осознаёт не до конца. Любимое хобби, позже постепенно перерастающее в работу, сделает из него человека уверенного и довольного своей жизнью, ведь что, как не любимое дело способно зарядить столь сильно?

В двадцать с чем-то Тэмин идёт дальше и начинает подрабатывать на подделке драгоценностей, когда понимает, что может замахнуться на изделия более весомые, но при этом сэкономить средства и по-прежнему сделать всё на высшем уровне, да так что подделку не отличить от оригинала. Он тщательно скрывает всё от родителей. В том числе и то, как однажды привлекает внимание "Гарпий", которые предлагают вступить в их ряды (с его-то умениями и обаянием, которое тоже может сыграть только на руку в нечистых делах).

Так начинается новая веха в его истории.
А совсем скоро придёт и следующая - в тот самый момент, как однажды, их пути не пересекутся с Бедивером.

ДОПОЛНИТЕЛЬНО:
- внешность менябельна и обсуждаема;
- вы вольны несколько перекроить его историю, я совсем не против, но сначала давайте обсудим ваши идеи;
- так как тэмин всячески отрицает в себе всякую культуру сонмун, то он и придумал себе некую служебную кличку "тирнан";
- в этом они, кстати, противоположны с бедивером - он приёмный сын потомков сбежавших из сонмун, но он до безумия любит и чтит всю культуру предков;
- у бедивера есть напарница и лучшая подруга (нет, это не френдзона), так что изначально тэмин ещё (не) пройдет ее фейс-контроль
- и если совсем уж серьезно, то думаю, здесь понятно, что история не из простых, как минимум исходя из рода деятельности тэмина и бедивера;
- но я жду вас с этим персонажем. игрок не быстрейший, но достаточно всеядный, поэтому и в драму можно, и во что-то более веселенькое, а также во что-то более огненное. заберу вас с руками и ногами, и вашим постом, которым мы с вами обменяемся. приходите в гостевую или лс, пока что жду вас там.

ПРОБНЫЙ ПОСТ:

Здесь, среди пёстрых лавок и шумных лавочников, между рыбными и мясными уголками, минуя продавцов дорогих шелков и дешёвых тряпок, кипела жизнь. Текли разговоры, заключались сделки, повышали голос, звенел смех и монеты, а резвые мальчишки в тёплое время года могли босоного бегать и тут же — задерживаться у сладостей, разглядывая всё то цветастое и вкусное, что хотелось бы унести домой.
Калле бывал и тут. Бывал и почти у самого порта. Прохаживался по всем ярмаркам и торговым точкам, но главное — заглядывал в самые людные места, смешивался с толпой, растворялся в таких же гостях города, что так подолгу останавливались поглазеть, желая прикупить что-то себе или своим родственникам.
Сам Калле из своего личного интереса мог остановиться разве что там, где разносился запах еды — специи, мясо, рыба, напитки, крупы. Так уж повелось, что в их команде, спрятавшейся в старом, забытом всеми богами, доме, именно он отвечал за пропитание. Не оставляя никого голодным и недовольным, Беккер собирал списки продуктов, отбирал свежайшие и уже после — готовил на всех, никого больше не подпуская к процессу. Блюда получались ароматными, сочными, сдобренными ровно теми приправами, что требовались, и ровно столько, чтобы раскрыть вкус блюда, но ни в коем случае его не испортить.
Его руки сотворяли бытовое волшебство. А вне стен этого захудалого, но уже такого привычного домишки руки Калле были предназначены совсем для другого.
В будние дни он обворовывал зазевавшихся поздним вечером людей и не только, когда Дамани уже покидал свет солнца и уставшие жители толпами искали продукты, почти сонно не замечали ничего необычного и медленно считали деньги, перебирая их на ладони.
Выходные же и праздники были золотыми днями, богатыми на улов. Только успевай примечать хорошие экземпляры на продажу и подходящих «жертв».
Но сегодня был особенный выходной.
Да и особенный день, в принципе.
Калле постарался обрубить все старые связи с Ланфа, но некоторые корни так и продолжали упорно держаться за землю. Их общение с Эльзой, их редкие случайные встречи и пара взаимных весточек сделали своё — Калле знал, что со дня на день она окажется на Дамани и воочию увидит то, как сильно поменялась его жизнь с тех пор, а не будет полагаться лишь на одни расплывчатые рассказы о том, что «многое изменилось».
Он гадал, появится ли она в назначенном месте вовремя, хотя стоило ли сомневаться — столь благородно воспитанная Эльза просто не могла задержаться — можно было бы подумать. И в то же время, успев неплохо её узнать, Калле знал: ожидать можно было, чего угодно.
Но и он не стремился уступать и лишь обыденно встретить её в порту, переброситься несколькими сухими фразами и провести её по городу.
Напротив. Их пути сходились возле недавно хаотично раскинутой ярмарки, где сегодня продавали драгоценности, отливавшие на свету всеми цветами радуги и даже делавшие больно глазам.
Чуть в отдалении от лавок Калле нашёл её. Там, где было тише и по ушам не ударяли все эти возгласы и навязчивые приглашения торговцев заглянуть к ним на огонёк.
Калле вышел из-под навеса, из тени — под лучи морозного декабрьского солнца.
У него не было права на ошибку, и Бреккен успел очутиться за спиной Эльзы как раз вовремя.
— Это вам, — он сказал ей на самое ухо, заведя одну свою руку себе за спину, а другую, с этим маленьким подарком — прямо перед ней (и обе непременно в перчатках). — Не разбираюсь в цветах, прекрасная незнакомка, но этот выглядит… ничего так? — усмехнулся Калле.
Небесно-голубые лепестки ассоциировались с зимой — любимым временем года Калле.
Он отстранился чуть позже, бегло осмотрел Эльзу ещё раз и добавил:
— И, кстати, ты что-то сделала с волосами?

Отредактировано Bedivere Kang (2025-02-24 13:30:29)

+8

12

lingua ignota - many hands
[ the fires that swallow up the silent mountains are yours
the cool and quiet darkness that surrounds you is yours
the floods that drown the deserts and the valleys are yours ]
https://i.imgur.com/pd1xf6C.gif
timothee chalamet

ALISTAIR GOTTLIEB // АЛИСТЕР ГОТТЛИБ, ~ 60
чародей, бывший граф (†) Ольборга → избранник Моры, оживший мертвец // мёртвый муж, отец двойняшек

*

A scorpion sat on the shores of a river one day needing to get to the other side, but couldn't swim. All the different river birds, and turtles went by — the scorpion asked for a ride. Finally the swan, the beautiful swan comes by. And the scorpion says 'Can I have a ride?'. The swan says 'No, you gonna bite me'. And the scorpion says 'Why would I bite you? It is not in my interest to do so. I simply want to get to the other side of the river.' The swan hesitated, but the scorpion was so charming and convincing. She was close enough to sting him right now and yet she did not do so. What could go wrong? 

[indent]В воздухе ещё воняет сожжёной плотью, когда останки бывшей графской семьи предают земле. Костры дымят в полный рост, а пепел отравляет воду — реки в графстве стали горькими, как зелье из полыни. Cердце прокачивает через сосуды пролитую кровь врагов — Алистер сжимает чувства в кулак, когда один летний день оставляет на его жизни трофическую язву. Кажется, сама земля под его ногами обращается в сажу — столько горечи вынесло это графство за одно чёрное лето.

[indent] В Ольборге их встречает выжженная земля и переломанные хребты деревьев. «Корона скорбит вместе с вами», — Фриделла пожимает руки местных, в попытке дать им хоть какое-то утешение. Её долг — проследить, чтобы воля короля была исполнена и Алистер был принят на место графа без внутренних распрей. Стране нужна стабильность в приграничных с Эйсгартом землях и она проконтролирует, чтобы так всё и было.

[indent] простят ли они, что жив — именно он?

[indent] Ветер идёт с севера, принося запах золы и мёртвого мха. Стены впитывают холод. Слуги говорят шёпотом, как будто боятся потревожить духов прежних хозяев. В этом доме им обоим всё в новизну, будто в руки вложили дитя, что состарилось душой ещё не родившись. Свадьба графской четы проходит без помпы — королевство ещё скорбит об утрате своего короля. Рука Фриделлы вздрагивает и пролитое вино расплывается на юбках алым пятном. «Дурной знак», — зашепчется молва.

[indent] Бывшего графского мастера над монетой казнят в ноябре — через пару недель после свадьбы Фриделлы и Алистера. Седая голова падает на помост как подгнивший плод с дерева — Фрида даже не моргает. В её сердце нет места жалости к предателям, а доказательства его причастности к заговору против графской семьи неоспоримы. Алистер грозно расправляет плечи, будто за ними сонм войск, готовых идти в атаку по первому его слову. От взгляда молодой графини душу заволакивает холодом. 

[indent] Их союз хорошо работает на бумаге, но плохо работает в жизни. Фриделла выходит замуж, чтоб держать в кулаке хотя бы кусок этого мира. Она охотится на заговорщиков, зарабатывает лояльность у местных, пытаясь восстановить разрушенную экономику, пока он — граф, занимается подготовкой к возможной войне. Алистеру казалось, что он готов к такому союзу. Он же сам это предложил. Отчего тогда так больно было обнаружить себя в союзе с женщиной, чьё сердце отдано не ему?

As they arrived at the other side of the river, the scorpion prepared to jump off his back. But right before she did she lifted her tail and stung him. Leaving him in agonizing pain. The swan couldn’t understand why she had to stung him after all the promises, the flattery and the logical explanation as to why she would not do so. “Why did you sting me?” he asked puzzled and hurt. The scorpion looked at the swan from the riverbank and said, “I’m a scorpion. It’s who I am.”

*

[indent] Алистера Готтлиба поминают с почестями героя — в этом Фрида не может ему отказать. Кладбище у графского замка разростается ещё на одну могилу. Слишком много своих сынов схоронила эта земля за последний год. Пропитанная кровью и слезами, почва породила дивную золотую рожь.

[indent] Мертвец становится отцом для двоих детей. Иногда он ей даже снится. Алистер в этих снах, кажется, совсем на неё не злится. Фрида думает: должен бы. За то, как легко она переступила через его смерть, продолжив жить дальше. За то, как редко о нём вспоминала, погрузившись в дела своего графства. Сморщенные и шумные, дети не вызывают у Фриды нежных чувств, но закрепляют её права на Ольборг, пошатнувшиеся после смерти графа. Проходя мимо детских покоев, графиня думает о том, что опытные няньки позаботятся о них куда лучше, а ещё о словах Лоттара, сказанных в ту последнюю встречу в библиотеке: «она будет ждать Готтлиба из нового поколения, и когда она его призовет, ей нельзя будет отказать».

[indent] Мора забирает его тело, потому что таков был древний договор.
[indent] Его род — обязан платить.
[indent] За смерть жизнью, а за жизнь — жаждой.

Протокол из зала суда или история, если по фактам.

† Алистер — племянник предыдущего графа Ольборга, имевшего несколько детей и внуков. Он с юности строил карьеру в столице, так как понимал, что серьёзного наследства или титула ему не светит.

† Летом 1246-го года по всему королевству свирепствовали пожары — в одном из таких погибла семья графа Ольборга. Поездка на традиционную летнюю охоту обернулась трагедией — основная ветвь рода пресеклась и Алистер в одночасье стал наследником сильно пострадавшего от пожаров графства на пороге холодной (и возможно голодной) зимы. В это же время в баронстве Авлита начались шевеления недоброжелателей, желающих подставить нового графа и отжать освободившийся титул себе. Всё больше портились отношения с приграничным Эйсгартом, а в сентябре ко всем невзгодам добавились разруштельное землетрясение и смерть короля.

† Если вам померещились вайбы Дюны, то они вам не померещились. Для Алистера это была ситуация «A great man doesn't seek to lead. He's called to it. And he answers.» Графский титул он получил вместе с кучей проблем и был искренне опечален смертью родни. Так что тут не про выигрыш в лотерею жизни, а скорее про долг, который неожиданно свалился на его голову и который он хотел исполнить так хорошо, как мог.

[ and I think you shouldn't have even married me, actually.

what the fuck? what the actual fuck?
you proposed to me. you proposed to me at my lowest fucking ebb.
my dad was dying. what was I supposed to say?

perhaps no? ]

† Чтобы укрепить своё положение, Алистер сделал предложение Фриделле, в августе 1246-го года отправившейся вместе с ним в Ольборг, чтобы расследовать обстоятельства пожара и помочь справиться с его последствиями. Фриделла не хотела замуж впринципе. Фриделла любила другого. Но Фриделла согласилась. Почему? Король тяжело болел, а собственное будущее казалось тревожным и туманным. Принцесса — красивый, но бесполезный титул, особенно когда хочется реальной власти и собственности, измеряемой в ресурсах, гектарах и людях. В столице помолвку тоже одобрили — Алистер имел безупречную репутацию верного короне человека и его брак с младшей принцессой должен был помочь устаканить обстановку в графстве в и без того тяжёлое время.

[ you were only with me to get to power. you're fucking me for my DNA.
you were fucking me for a fucking ladder.
you're a masochist, and you can't even take it. ]

† Фриделле казалось, что их союз прозрачен в своей транзакциональности и взаимной выгоде. Алистер в этом плане был менее циничным и искренне верил, что на почве договорного брака можно построить нормальную семью. Его понятие о долге включало желание быть не только хорошим графом, но и хорошим мужем и отцом. Возможно до свадьбы у него даже был любовный интерес, от которого он отказался, чтобы быть правильным и верным. У Фриделлы было совершенно другое видение их брака, она открыто ему говорила, что не против «развлечений» на стороне, искренне считая, что предлагает компромисс и свободу, но Алистер слышал в этом отвержение. Они вроде бы хотели одного и того же (стабильности, власти, союза), но понимали это по-разному. Фрида — хладнокровная реалистка, которая считает, что честность важнее чувств. Алистер — рассудительный политик и карьерист, но внутри немного романтик и мечтатель, у которого на прошивке впечатаны понятия чести и долга.

[ I think you are incapable of love. and I think you are maybe not a good person to have children.

well, that's not very nice to say, is it?

I'm sorry, but you have hurt me more than you can possibly imagine.
I have given you endless approval, and it doesn't fill you up
because you're broken. ]

† В феврале 1247г. началась война между Нордхеймом и Эйсгартом. Алистер возглавил графскую армию Ольборга и оказался в самой гуще сражений. В мае 1247г. Алистер героически погиб в ходе одной из самых крупных битв. Фрида не держала на него зла, но скажем честно, расстроилась не слишком сильно, став единоличной правительницей графства. Тем более что в июне того же года у неё родилась двойня, закрепившая её право на власть.

† Теперь самое интересное, весной 1248г. Алистер воскреснет благодаря богине Море. Семья Готтлибов имеет древнюю связь с её культом и организацией «Серпы».  Между ними даже существует договор, согласно которому графская семья Готтлиб обязана отдавать одного из своих детей на служение Серпам (увы, ни Алистер, ни Фриделла об этом изначально не знали, так как Алистер происходил из побочной ветви рода, а такими фамильными тайнами делились только с прямыми наследниками). Ценой воскрешения станет пробудившаяся в нём жажда человеческой крови...

ДОПОЛНИТЕЛЬНО:
Даю вам в руки потенциал для moral descending character arc и истории становления злодея, но вообще настоящее и будущее Алистера — предмет для обсуждения. Формально он так и останется мёртвым, так как объяснять обстоятельства своего воскрешения в светском обществе будет неловко, согласитесь. Заявка не "в пару", но "в хочу это играть, а не просто, чтоб было". Вариантов для развития истории много, но какой-то один не навязываю. Фриделла вполне комфортно себя чувствовала в роли единоличной графини, так что такой сюрприз будет не самым приятным. Алистер может смириться со своей новой сущностью, может противиться, может считать себя преданным и хотеть мести или направить новые силы на защиту своих детей и графства, пускай и оставаясь в тени под новым именем. Можно забыть и медленно вспоминать своё прошлое, можно попасть в плен к бывшей, для которой он теперь неудобный и ненужный ( а ещё и очень опасный ) рудимент или засесть в каком-то заброшенном замке и строить козни, падать в монстроузность или держаться за человечность и желание защищать своих детей. Но однозначно смерть сделает его жёстче и злее. Приходите обсуждать ( и несите сразу пост ), тут можно наворотить много всего интересного.

ПРОБНЫЙ ПОСТ:

i want your secrets, your clementine fields
the ropes that you climb up, the parts that won't heal

[indent] Маргрете Форслунд была хорошей подругой, но её смерть не ранила Фриду так сильно, как того требовали приличия. Чувство вины — едва ощутимое, будто не прикосновение, а только его призрак, врезалось в голову полумесяцами изгибов ногтей. Недостаточно острое, чтобы пробиться насквозь, но способное ненадолго оставить болезненные следы.

[indent] Хлопком ресниц принцесса смахивает мысли о мёртвой баронессе — переводит взгляд со щели в полу на своего пленника. Его голос эхом отражает холодность её собственных слов, будто провоцирует, дразнит. Каждое слово как дротик, намеренно брошенный так, чтобы не задеть, но пролететь в сантиметре от её кожи. Винигард склоняет голову чуть на бок — она делает так всегда, когда что-то или кто-то завладевает её вниманием. Интерес к Сафиру зубами впился в плоть её мыслей, поразил их как вирус ещё в ту первую встречу во Фремдалле, но тогда Фрида вырезала из своего сознания эту опухоль.

[indent] Стоит ли доставать хирургическое лезвие и в этот раз?

[indent] Взмах правой руки, несколько движений пальцами и за спиной принцессы медленно возникает невидимая воздушная стена. Больше ни паж, ни дежурившая за дверью охрана не смогут подслушать их разговор, даже если рискнут попытаться. Она смотрит в его глаз — сияющая точка, нарушающая непрерывность убогого камерного помещения. Достаточно далеко, чтобы попытаться причинить ей вред, но Фрида не позволяет перспективе расстояния ослабить её бдительность.

[indent] [ Его фигура всегда была на периферии её памяти, таилась в углах ночных кошмаров — так ведь ведут себя хищники? Прячутся в тени, затаив дыхание, терпеливо дожидаются нужного часа, чтобы поймать в ловушку свою следующую жертву. Стоит ослабить лишь сантиметр своей защиты и металлические когти тут же вонзятся в тело. ] 

решил, что время пришло?

[indent] Фрида замечает его осторожный шаг вперёд — по позвоночнику шаровыми молниями пробегает тревога. Она не была трусихой, но и дурой не была тоже. Что-то в его ровном голосе и абсолютно непроницаемом лице вселяло страх на глубинном, почти животном уровне, где первобытные инстинкты сохранения своей жизни наперебой кричали держаться подальше. И всё же убегать Фриделла не собиралась, лишь медленно поднялась с услужливо принесённого пажем табурета и сделала ответный шаг навстречу, будто отзеркалив  движение своего пленника. Её желание подчинить дракона себе было сильнее страха стать его жертвой.   

i want your safe word, your passive resistance
the sickness you foster, your favorite addictions

[indent]Сафир говорит, что не убивал Маргрете Форслунд и Фрида понимает, что ей всё равно. Он — дракон, в сравнении с его долгим веком хрупкая человеческая жизнь, что вспышка на солнце. Он убил и убьёт ещё многих, но вопрос, который интересовал её на самом деле, был совершенно другим — сможет ли она это контролировать?

[indent]— Я верю в то, что любая вина должна быть доказана. Твоё заключение — превентивная мера, но ещё не наказание. Всё ещё можно повернуть вспять, — она делает новый медленный шаг навстречу, до металлических прутьев клетки остаётся вытянуть руку, но Фрида вовремя останавливается — не хочется проверять, насколько сильно дракона расстроило подсыпанное в вино снотворное. Раскрывает перед собой ладонь, посылая магический поток воздуха за ту сторону решётки — он касается его щеки, ласково треплет белоснежные волосы [ Герда славно о них позаботилась ]. — Я не ищу в тебе врага, барон.

[indent]Его титул срывается с её губ почти что сладким пением. Лицо будто становится мягче, на уголки рта падает едва заметная тень улыбки. Потоки воздуха играючи опускаются ниже — сжимаются кольцом вокруг шеи Сафира, лишь слегка надавливая на кожу. Она пришла сюда не в поисках приговора, но в поисках нужного рычага давления. Кольцо воздуха на несколько секунд сдавливает его шею ещё плотнее, но тут же ослабевает — маленькая демонстрация силы на случай если он решит что-нибудь выкинуть.

[indent]— Мне нужен союзник, которому я смогу доверять. А чтобы тебе доверять, мне надо знать, что тобой движет. — Она подходит к прутьям решётки вплотную, спрятанная за спину рука всё ещё удерживает нити плетений. Так близко, что можно было почувствовать грубую силу, скрывающуюся под помятой и грязной одеждой, что-то звериное и жестокое, закодированное в изгибах его тела даже в человеческом обличии. Он был красив. Слишком красив для чудовища. — Золото? Знания? Слава? Чего желает твоё сердце, Сафир?

[indent]В тихом шепоте слов обещание любой награды, в сжимающемся вокруг шеи воздушном ошейнике — обещание наказания. Она с радостью надела бы ему настоящий ошейник, если бы только это помогло добиться желаемого, но ведь девицам в её возрасте позволено фантазировать?

[indent]— Или быть может... женщины? — её свободная ладонь скользит вдоль железных прутьев, соскальзывая на внутреннюю сторону его бедра, доходит вниз до колена, сменяет касания пальцев на ногти и проводит дорожки вверх. — Податливые блондинки с молочной кожей... такие тебе нравятся?

and i want your nightmares, the ghost in your doorway
i am your lover and i am your jailor

Отредактировано Fridella Gottlieb (2025-05-10 12:41:04)

+15

13

https://64.media.tumblr.com/914b7369c430271d487da366ecd4a472/6bcc7130b384b80c-85/s400x600/1f8f967b9048a8071e48ff301e27b347ca1a4656.gifv https://64.media.tumblr.com/e2a13d17186f2bc3ca213392d4739d88/3f1f93db56fcc34e-35/s400x600/22224d2397d0cbf579d31de4f31ec387f5307189.gifv
Richard Madden

SIGURD WERMUNDSSON // СИГУРД ВЕРМУНДССОН, 67-75
сильд // ярл Логара // брачник (истинная пара)


послушай, что карты скажут: я долго живу на свете, я вижу твою дорогу, я знаю, кем ты рождён
но путь твой – зола и сажа, но путь твой – полынь и ветер,
и нет у него порога: не быть тебе королём.


» Таких, как Сигурд Вермундссон, обычно вздёргивали на висельнице или протыкали копьём. Переплетение узоров судьбы зло над ним посмеялось: ему пришлось стать символом надежды для своего народа и новым для него ярлом;

» Он рос сыном суровых краёв. Детство здесь длилось недолго: с малых лет борги сопровождали взрослых на охоту, мастерили рыболовные сети, потрошили дичь. Сигурд не привык жаловаться — плаксы в Ильдинге до весны не дотягивали;

» Рано познал горечь утраты, став свидетелем, как мать и старшего брата распотрошило на части чудовище. Восемь лун спустя отец привёл в дом новую женщину: она крепко держала меч и не расставалась с щитом. У Ярны не было прошлого — она от него отказалась. Был только шрам, рассёкший её бледное лицо наполовину. Сигурд никогда не слышал от Ярны нежных слов и не знал ласки, но именно мачеха закалила его дух и без жалости воспитывала в пасынке достойного воина;

» Ярна ругала Вермунда: ты растишь детей, которым не выжить. Мужей, ставящих клятву превыше всего, не умеющих предавать, стоящих против врага до последней капли крови, прямых и честных глупцов. Но она и сама была почти такой же, проявляла хитрость и смекалку в сражениях, не опускаясь до подлости;

» Сигурд рано понял, какое предназначение уготовили ему боги: раз даровали Талант Укрепителя, так, значит, он не собирался бежать от судьбы. После завершения обучения на Лианфире пустился в странствия: нанимался в торговые караваны, тренировался под надзоров лиссанских наёмников, игбоорских мечников, выживал в ледяной и песчаной пустынях. Посещал жилища чародеев-отшельников в поисках редких фолиантов о монстрах. И с нетерпением ожидал дня, когда же, наконец, придёт время пройти ритуал;

» Время действительно пришло. Он уже успел славно похоронить отца вместе с верным острым клинком. Вермунд учил сына принимать выпавшую долю без оглядок и сожалений. Кель создала его неприкаянным вечным странником, таким он и стал. Год за годом, город за городом — Сигурд покрылся шрамами, но сердце его не ожесточилось;

» И всё же его можно было удивить. Беллис удивила;

» Сигурд не сразу узнал о её драконьей сущности. Она представилась ему чародейкой — лучшим вариантом, что был сильду доступен. Вместе им предстояло пресечь деятельность сети контрабандистов. Они сработались далеко не в первый день: для уравновешенного Сигурда, всегда отличавшегося каменным спокойствием, буйный нрав напарницы стал серьёзным недостатком. К тому же, Беллис не была воительницей и отчего-то явно Сигурда невзлюбила. Но задание Ордена было приоритетным, и, главное, справились они успешно. То, что любая встреча с Беллис сулит небольшое приключение (как минимум), Сигурд понял быстро — и усмехался, впоследствии слушая истории, лишь подтвердившие его догадки;

восстание в Логаре

» В 1242 году Сигурд вернулся в родной Логар, оказать посильную помощь — монстров на полуострове становилось всё больше. На его глазах Финнур Кетилссон, племянников ярла старого и ярл новый, с подачи предсказаний старшей сестры возомнил себя героем, назначенным богами объединить Ильдинг. Финнур решил выдвинуться с войной на соседние ярлства. Не получив поддержки, молодой ярл устроил кровавую резню и казнил практически всю свою семью. Благодаря быстрой реакции Сигурда и нескольких воинов, приличную часть противников Финнура удалось вывести в безопасное место;

» Он не хотел сражаться против Финнура, которого много лет считал добрым другом, почти братом. Он не хотел брать на себя роль предводителя — она мало шла сильду. Ярна, покрытая сединой и пятнами, сверкала беззубой улыбкой: а как яро клялся, мол, не трус. Сигурду пришлось сделать тяжкий выбор: он заключил договор с ярлом Хельднара и сверг ослепшего от гордыни Финнура, ставшего узурпатором. Не желая идти на конфликт с короной и понимая всю серьёзность положения, Сигурд согласился выставить отрубленную голову Финнура на главную площадь. Он намеревался оставаться на посте ярла недолго; до тех пор, пока не будет избран новый — пока его не одолеют в бою, на тинге;

» В Ильдинге работы всегда было предостаточно. К 1247 году желающего на роль ярла так и не нашлось, а Нордхейм объявил войну Эйсгарту. Сигурд не мог не откликнуться на зов своего короля;


мальчик мой, вот тебе нож, вот тебе путь на восток, алый рябиновый сок на рукавах
тихий, израненный мир, новый — с другими людьми, больше и нечего здесь отдавать


» На поле боя, под разными знамёнами, они вновь встретились с Беллис. Тебе не место на войне, сказал он тогда ей. Ей и правда было не место здесь, среди смерти, разрухи и крови: Беллис должна была парить высоко в облаках, путешествовать по всему миру в поисках удивительных артефактов и жить. Для того он сражался. А эта безумная женщина опять в самое пекло полезла;

» В мае 1247 года Сигурд года с отрядом попали в засаду эйсгартских чародеев. Ставшая случайным свидетелем Беллис обратилась в дракона и спасла Сигурда от смерти, но сама получила тяжёлые ранения. Уже по окончанию войны Сигурд узнал: в тот день Беллис нарушила строжайший драконий запрет. После завершения войны её судили на Греалесе и отправили в ссылку. Лианфирский орден, в свою очередь, выписал «временный отпуск»;

» Беллис, безусловно, всегда была кошмарной женщиной. Сигурд не просил её жертвовать собственным будущим ради него. Она не должна была так поступать;

» «Это моя судьба и мой выбор», ответила ему разъярённая Беллис. «И не тебе решать за меня»;

» Боги, порой она вообще его не слышала.

ДОПОЛНИТЕЛЬНО:

Правый путь ведёт на пристань, путь окружный — в горы, к югу
Но на свете нет дороги чтобы нас вела друг к другу

В общем, если совсем кратко, Сигурд — не жилец. Мало того что сильд, так ещё за правду и справедливость. Это тот самый персонаж, которым невозможно не проникнуться — он полон света и, пускай сам лидером быть не желает, именно таким его и видят. Ему пришлось взять на себя роль ярла по воле случая и сплетения нитей злодейки-судьбы, но своё будущее Сигурд однозначно видит в странствиях. В первую очередь, он — сильд, а, значит, не быть ему королём. Да, эта песня очень сильно повлияла на то, каким вырисовался его образ — послушайте, она просто замечательная...

Что касается истории с Беллис, это сборник мемов. Их отношения это буквально «— дорогая, а можно сегодня без пиздеца? — нет, ты соскучишься». С Беллис и правда не соскучиться. Драконы быстро понимают, что встретили истинную пару и брачника; Беллис же познакомилась с Сигурдом после болезненной истории любви. Она всё ещё не могла двинуться дальше, а инстинкты уже потянули её к непонятному охотнику на монстров, который, с довольно большой вероятностью, в ближайшие лет двадцать погиб бы в пасти гулгу. То есть, ей потом сходить с ума и становиться одичавшим драконом.

И всё же Беллис не смогла не проникнуться к Сигурду уважением, не смогла не понять, за что люди любят его, почему готовы идти за ним. Сигурд может догадываться о причинах, по которым Беллис пошла против драконьих законов и спасла его на поле боя, а может попросту считать её особой спонтанных решений. Факт остаётся следующим: прикрывая его спину, она разрушила свою жизнь на ближайшие пару десятков лет. Но что такое век для дракона. Сигурд решительно не одобряет этот её опрометчивый поступок и не считает оправданным.

Я очень сильно вижу комичный момент, что Сигурд, узнав о своей роли брачника для Беллис, в ответ предложит ей выйти за него замуж — потому что будет считать это правильным выходом и своим долгом. Ни на чём не настаиваю.

Заявка вышла объёмной, но история у Беллис и Сигурда тоже объёмная.... Хочу сразу обозначить — я довольно контактный игрок, готова всё обсуждать-подгонять-править. А ещё — в моём лице вы получаете не только даму сердца, но и ту самую старшую сестру Финнура, прорицательницу Хейдр. Мне очень хочется обыграть и пророчество о воине, что объединит Ильдинг, и предсказание о судьбе самого Сигурда. Потенциально я бы и Финнура понпсила, их с Сигурдом противостояние, но это при наличии желания у вас.

Хочу сыграть их прошлое и охоту на браконьеров, зарождение взаимного уважения (и один полёт на драконе), хочу сыграть войну, хочу играть настоящее — с недосказанностями, недомолвками и полутонами. Хочу играть долго и, шаг за шагом, идти к точке, где перед ними — хотя бы ненадолго — замаячит счастливое общее будущее. (Будем сидеть на краю горы, смотреть на рассвет и выразительно молчать).

Пишу в третьем лице, без птицы-тройки, в прошедшем времени. Люблю обсуждать игру и составлять плейлисты. (А ещё на Кельморе самые лучшие квесты, правда-правда). Хотелось бы игры скоростью пост в 1,5-2 недели, однако жизнь такова и никакова иначе, все мы люди и все выпадаем... Никогда не тороплю с постами, преданно жду. Я очень стабильна в своём вдохновении и интересе к персонажам.

Приходите в Гостевую, я вас очень-очень жду! Обменяемся контактами, постами и всё обсудим ♥

P. S. Однозначные саундтреки для них: Scarborough Fair, The Next Market Day, My Young Man и все прочие печальные заунывные английские/шотландские баллады.

P. S. 2. Сигурд и Беллис в одном меме:

+
ПРОБНЫЙ ПОСТ:

Ей было легко и просто вспомнить черты его лица, утренние привычки, потрёпанные обложки любимых стихотворных сборников, в каких выражениях он читал каждый. Сабина никогда ничего не забывала — моменты жизни ясно и чётко отпечатывались в её памяти в мельчайших деталях. Это помогало в учёбе — на грозные увесистые талмуды она тратила часы вместо дней, в отличие от прочих юных чародеев, но, как дело доходило до бывших любовников, талант оборачивался против хозяйки. Сабина часто слышала поговорки о том, что время лечит и стирает образы, успевшие стать родными. Спустя год ты забываешь их голоса, цвет глаз, походку, а через пять лет они маячат размытым фантомом, съеденным небом мороком. В таком изъяне ума была своя особая прелесть, недоступная ей. Сабина могла без заминки перечислить в точной последовательности блюда, что Роланд заказывал на обед в портовом кабаке Дамани, или как Зейн, бахвалясь и игриво покачивая шамширом, подначивал эйсгартского друга на дуэль. Но забыть не могла. Пески времени оказались к ней беспощадны.

На лбу у Роланда появилось больше морщин. Тогда, давно, Сабина познакомилась с жаждущим подвигов молодым рыцарем, а теперь на неё избегал смотреть страж — внимательный и напряжённый, готовый встретить опасность за кустом дёрена у поворота. Он не стал здороваться, и Сабина сочла это допустимым. Ничто не обязывало его отнестись к ней с теплом — или же с добрым расположением.

И всё-таки жизнь столкнула их вновь у нетанунского леса.

— О чём говорит господин Монтанье? — требовательным тоном обратилась Сабина к господину Жальдошу. Палантин, скупо расшитый простым морским узором, покоился на плечах. — Вы солгали?

Господин Жальдош выгнул правую бровь, затем — левую, а после насупился. Слова чародейки его задели.

— Что за вздор, госпожа! Какая цветастая чушь, вопиющие обвинения. Вы оба были приглашены нашей гостеприимной Деревней, — и он демонстративно развёл руками, описывая круг, — помочь нам справиться с горестными злосчастиями. А именно — лесной скотиной и бляд... гнусными ворами. О, Рональд, вы даже не подозреваете, с чем мы столкнулись! Помяните слова старого стеклодела — без чародеев здесь не обойтись. А мы, несчастные жертвы, вдвойне тратимся... Последние гроши отдаём за спокойный сон...

Господин Жальдош выудил из-за пазухи мятый платок и промокнул блестящий от пота лоб. Сабина переминалась с ноги на ногу. Всё это решительно ей не нравилось. Она приехала сюда по приглашению старых друзей отца, корабелов Бекешей, обеспечить безопасность вальдгласу и хрусталю за приличную плату. В походной сумке покоились ждущие своего часа чертежи для ловушек, которые ей уже не терпелось опробовать. Речи о капкане для тёмных душ в письме не было. Господин Жальдош словно прочёл её мысли.

— И я вам писал, — беззлобно, но весьма настойчиво нажал он, — что вас будет ожидать один нюанс, сущий пустяк — проблемка, с которой без вас нам ну никак не справиться.

Сабина могла процитировать ту приписку по памяти. Господин Жальдош не врал. В ней он действительно в пространных и затейливых фразах упоминал некое препятствие, которое, быть может, пробудит интерес в госпоже. Что-то в его голосе настораживало — в таких тонах к Сабине обращался наставник, когда задавал особенно хитроумную загадку.

— Ну же, — господин Жальдош хлопнул в ладоши. — Наш почётный гость прав! Хватит попусту оставлять муравьиные следы. Вам надо поговорить с Вилмошем... он видел всего поболе. Его мать, должно быть, поставила кофейник. Игбоорский кофе с бычьей кровью! Есть ли лакомство лучше для бесед? Но, — господин Жальдош перешёл на шёпот, — не будьте строги с Вилмошем. Малёк чего только не натерпелся. Такая тяжесть на сердце. В путь!

Справиться его с напором возможным не представлялось. К стоявшему у колодца дома господин Жальдош зашагал бодро, насвистывая известную маруанскую народную песенку — что-то о моряках, русалках, пучине и несчастной любви. Хабаш страшно любил бормотать этот незатейливый мотив под нос. Плащ волочился по мокрой от росы траве, везде попадались коряги и недозрелые жёлуди. Неприлично было вот так вот идти и молчать, поэтому Сабина спешно вспомнила все материнские советы о ведении светских бесед.

— Ты постарел, — обратилась она к Роланду.

Впрочем, они все старели.

[lz]<lz><name><center><a href="https://kelmoracrown.rusff.me/viewtopic.php?pid=203047#p203047">Беллис, 98</a></center></name>исследовательница, учёная, шпионка Лианфирского ордена; но на свете нет дороги, чтобы нас вела друг к другу</lz><pers><a href="https://kelmoracrown.rusff.me/viewtopic.php?pid=88579#p88579">✦ список персонажей</a></pers>[/lz][cop]несточка[/cop][sign]ничего не останется от нас
нам останемся, может быть, только мы

и крылатое бьётся между нами пламя
как любовь во время зимы
[/sign][icon]https://upforme.ru/uploads/001b/e6/2d/8/622921.png[/icon][status]я зарастаю мхом[/status][nick]Bellis the Coldborn[/nick]

Отредактировано Astrid von Heidenstam (2025-07-09 19:08:23)

+9

14

https://64.media.tumblr.com/09ccca577093d3f36e9572ffd26c1f8c/tumblr_inline_ovzb9gY0B41rifr4k_540.gif https://64.media.tumblr.com/6a1361129b0bb7e0f30d128cc18754f8/tumblr_inline_ovzb9jvJ4Z1rifr4k_540.gif
nikolaj coster-waldau

TAI THE COLDBORN // ТАЙ ИЗ КЛАНА СТУЖИ, 157
дракон // путешественник, учёный // истинная пара

» Прилежный сын своих родителей? Да называется как бы мать его не так. Почтительный? Да. Спокойный? Да. Чтит авторитет старших? Разумеется? Но жить по чужим наветам и указкам? Пффф, да за кого вы его принимаете - это если очень в двух словах. От него требовалось всего ничего - продолжить род, радовать семью своими успехами, гордо нести звание дракона из клана Стужи, а он... Как там поётся в одной известной песне - "Но сколько волка не корми, ему всё мало" - вот в случае с драконом всё именно так. Ему подавай науку, магию, исследования, а вот все эти ваши разговоры про семью там, про род, про обязанности - братьям их оставьте пожалуйста, спасибо, тем более что с него-то почему такой спрос, младший же вроде самый. Ан нет, матушке отчего-то прям до удержу захотелось хотя бы одного из своих сыновей к когтю прижать. Непокорность - очевидно второе имя для каждого из драконов его семьи.

» В итоге не хватило сил ни матери, ни даже отца - отбыл на Лианфир, успев выслушать с десяток тысяч бранных слов и прочего негодования - пошёл против семьи, прельстившись "непозволительным примером" братьев, напоследок любящая семья припечатала, что он так и останется один, в своих трудах и книгах, никому не нужный - тем более своей семье, против которой он так неосмотрительно пошёл. Было ли ему больно - больно на самом деле ему до сих пор, потому как семья и родные люди на самом деле одна из его основных ценностей, но не когда вроде бы как родные люди искренне считают, что ты можешь быть счастлив только по чьей-то заранее прописанной схеме - но никак не по своей.

» Он гнался за знаниями, за новизной, перед ним был целый мир, полный как чудес, так и ужасов - и ему хотелось (и хочется до сих пор) познать и увидеть всё, в конце концов, что в этом плохого? Умелый мечник, перенявший от своего деда практически фанатичное обожание к оружию, он мог поступить на службу к кому угодно из материковых лордов или баронов, и горя не знать - но он никогда не останавливался нигде надолго, так, чтобы ещё и добровольные оковы служения на себя не дай боги повесить - ему это просто ненужно и неинтересно. Вплоть до... определенного момента.

» Отец просто спал и видел, чтобы его сын нашёл брачницу среди своих - о том же, что истинная пара может быть несколько... иного рода, никто и слова не сказал. Но однажды где-то в переулках Дамани, когда он в очередной раз навещал старого знакомого целителя с островов Силла Сомнум, дракон встретился глазами с женщиной... в лёгких кожаных доспехах, да к тому же ещё и вооруженной - мазнула по нему цепким бирюзовым взглядом, и пошла, оставив после себя походя целое штормовое северное море в драконьей душе. Сколько потом он ни пытался найти её - без толку.

» Семейственность все же не заткнешь и не пропьёшь - как и любой талант - только в случае с Таем всё вылилось в практически отцовскую привязанность к огненноволосой Дженни Аллен - казалось бы, ну ребёнок и ребёнок, и сколько их ещё таких на его веку будет, вот только поди ж ты - негласно он практически сразу же взял юную чародейку под своё крыло, помогал ей и наставлял - с присущим ему терпением и выдержкой, и даже когда казалось бы ну никакой прочий материал невозможно прожевать ещё сильнее - он всё равно умудрялся всё донести буквально до состояния пюре - а дальше оставалось только проглотить. Но чтобы ей было не совсем уж грустно - кормил подопечную яблочными пончиками, и рассказывал истории про Греалес - зов крови, как ни крути, весьма коварная вещь, которая нередко звенит в его душе и по сей день - просто кое-кто отчаянно старается заглушить в себе тоску по дому.

» Только богам видно, как в итоге его принесло в Моравию - но это полдела. Совершенно неожиданно для себя дракон находит там Дженни - которую он всё ещё считает ребёнком, и которую же нежно любит - и сначала он думает, что цель его приезда в Моравию - это волею судьбы найти Дженни и вернуть её на Лианфир, в конце концов, что плохого в том, чтобы выучиться, и стать полноценной чародейкой? Но как оказалось нет - что-то упорно удерживало дракона в Моравии, не давало дракону отправиться дальше - и очень скоро он понял почему. Необычная делегация прямиком из Нордхейма - а точнее - знакомые бирюзовые глаза, военная выправка - и удивительно музыкальный и мелодичный голос, который совершенно не вязался с внешним обликом таинственной воительницы - очень чётко и быстро показала дракону, что ему нужно на самом деле делать - в том числе дать понять, что больше отпускать от себя эту женщину он не намерен.

» И если бы только всё было так просто! Все женщины как женщины, но Тай... и тут оказался грушей для шутки Богов - иначе как ещё назвать тот факт, что его брачницей оказалась чародейка, которая скорее выбьет все зубы любому посмотревшему на неё, чем примет банальный поцелуй руки, как подобает леди. Ещё и телохранительница принцессы - нет, положительно, с его величеством рандомом на континенте шутки ой как плохи.

ДОПОЛНИТЕЛЬНО:

• Это прада, ваша брачница - сущий дьявол. С одной стороны у неё бабушка, которая спит и видит, чтобы внучка стала следующим ярлом Боргарнеса, с другой - тернистый путь самой внучки, которая явно не стремится учавствовать в возможной борьбе за ярлское кресло, да будут благословлены ещё долгие годы её бабушки.
• Плюсом ко всему - чародейка с талантом Провидца, которая служит во благо принцессы Нордхейма.
• Я активный - по мере возможностей, конечно, но всё же - пирожок, а ещё - крайне увлекающийся, и с удовольствием буду обмениваться с вами хэдами, мемами, идеями на будущее и настоящее, тупо ржать - или даже просто уютно молчать, даже когда в реале все вокруг окажутся истинными пидорасами, и вам захочется просто выливать потоки мата драконьего огня - мои уши будут в вашем распоряжении.
• Просто не пропадайте - в конце концов, со мной всегда можно договориться, а пропажи тех, с кем я списываюсь я переживаю ОЧЕНЬ тяжело.
• Мы уже хэдили с Её Высочеством, как Сигрун после того, как Тай ей поцелует руку, чуть ли не передёрнется - где она, и где поцелуи руки скажите пожалуйста xdddd - вспомните реакцию Мао-Мао на Джинши - один в один.
• Но да - трудно будет, очень трудно сопротивляться такому обожанию.
И не дай Боги вы заговорите про детей! xddddddd

ПРОБНЫЙ ПОСТ:

— Справишься?

Сигрун только внимательно посмотрела на бабушку, но та даже бровью не повела — Харпа слишком хорошо знала этот взгляд — Её взгляд! — и понимала, что Сигрун ей говорила буквально глазами — "Кто угодно может не справиться, но только не мы — или в нас не медвежья кровь". Напоследок только хлопнула внучку по плечу, сжала чуть сильнее, чем обычно, посмотрела в глаза: — Как увидишь своего дядю... наподдай ему за меня.

— "Скажи ему, что я соскучилась" — перевела про себя чародейка. Ну конечно, просто так бабушка никогда не скажет, что она соскучилась по своему единственному сыну. Но она ничего не сказала, только кивнула.

— Твой дар..., — только тут голос бабушки чуть дрогнул, просел, она посмотрела Сигрун в глаза, — будь осторожна. Провидцы — редки — а многие знания — многие печали. И ты женщина. Не все в Нордхейме столь же спокойны к женщинам, как дома, — чародейка только усмехнулась, это уж точно, отребья со взглядами вроде "Женщина должна быть исключительно беременной, покорной и тихой, со стонами разве что только в супружеской постели" везде хватало, даже на родном Севере, — скажи... ты видела что-нибудь... важное? — Сигрун в ответ на это только до крови прокусила собственную губу. Видела конечно.

— Младших берегите, — резко, с болью ответила Сигрун, вскинув голову, — маленькие — уязвимы. Бабушка нахмурилась, было видно, как тонкие стрелы морщин углубились, сделали чётче лоб, отголоски прожитых десятилетий, кивнула. Ни к чему рассусоливать — она спросила, её предупредили — практически у всех и этого нет, и здесь нужно было уметь быть благодарной.

Проверить поклажу во вьюках, подпруги, стремена, ласково погладить Ветра по бархатной морде, чмокнуть напоследок в нос: — Готов, дружище? У нас с тобой впереди долгая дорога, — конь только нетерпеливо фыркнул, словно подстёгивал её, говоря — "Ну и чего ты тогда возишься? Поехали уже" — и он был прав. Да, конечно, она уже успела попрощаться со всеми, всё объяснила, стиснула в объятиях сестёр, маму, племянников, зацеловала самых младших... но если сейчас хоть кто-нибудь выйдет во двор — она уже совершенно точно никуда не уедет — просто не сможет.

— Нет, конечно, мы бы могли с тобой остановиться в каком-нибудь постоялом дворе... там для тебя и конюшня бы была, и мне кровать, и горячая еда..., — тут конь поймал её хитрый взгляд, и только уткнулся мордой в чистую реку, словно говорил — "Ну да конечно, так я тебе и поверил", в ответ на что Сигрун только довольно рассмеялась, — да ну брось, какой постоялый двор! Люди могут подвести, родной край и его природа — никогда, это я тебе точно могу сказать. Что я тебя, в конце концов, не прокормлю? Да никогда такого не было, и не будет, — чародейка гоняла во рту только что сорванную травинку, оглядываясь по сторонам. К вечеру можно будет отправиться на охоту, собрать ягоды, набрать свежую воду — где ещё ей дадут настолько богатый стол и кров?

Тем более стоило только приложить руку к земле, закрыть глаза, ощутить её медленную, уверенную пульсацию — словно где-то под землей билось своё собственное сердце — и полностью сонастроившись с ритмами вокруг, позволить магии вести себя дальше, прочувсвовать всю глубину магии, которая буквально окутывала чародейку, приветствуя её, словно старую подругу. Сигрун довольно улыбнулась — оказывается, недалеко ещё и выводок косуль совсем недавно прошёл, если поторопится — у неё будет просто королевский ужин, а остальных можно будет продать, мясо никогда лишним не бывает. Она на своей земле, в Ильдинге ей ничего не будет — это уже дальше нужно будет быть более осторожной, это уже дальше потребуется даже спать с оружием рядом, это уже дальше нужно будет дремать, не смыкая глаз — потому что бабушка была права, когда говорила, что она женщина, а отношение к женщинам разное даже в родном Нордхейме.

— Будь здрава, красавица! Продаёшь? — зычный голос старого знакомого, с которым она иногда пересекалась во время своих путешествий между Лианфиром и по Нордхейму. Сигрун только улыбнулась, кивнула на уже заготовленное мясо: — Будь здрав! Продаю. С охотой повезло, — Магнус был неплохим человеком, но лишний раз показывать, что она чародейка, что-то шептало — "Не стоит", вот и ссылалась на охоту, тем более, что враньём это по сути и не было, охота и рыбалка всегда были милее для внучки Харпы чем иные истинно женские занятия. Магнус только довольно крякнул, оглядывая добычу: — Знатная получилась охота, звериное у тебя чутьё... Беру, что-то на стол прямо сегодня пойдёт, а остальное в засолку пойдёт, зима тяжелая будет, твои косули просто на вес золота, — Сигмардоттир кивнула, передавая ему мясо, — Адамина никак скоро родить должна? Вот, передашь ей, — мешочек листьев малины также перекочевал в руки Магнуса, — укрепит её перед родами, пусть заваривает и пьёт. Мужчина только покачал головой.

— Есть хоть что-то, чего ты не знааешь? — медведица только отмахнулась.

— Есть конечно, да только ты же меня знаешь — если найду такое, не успокоюсь, пока и это не выучу. Домой давай, а мне бы дальше ехать, до темноты хочу успеть доехать до Хельднара.

*****
Месяц спустя.

— Ну тихо, тихо, — Сигрун внимательным взглядом прошлась по лицам людей, которых она видела по направлению к замку. И она не могла их винить за то, что у некоторых, если не у большинства, на лице была как минимум подозрительность. Ещё бы — женщина, при том вооруженная, смотрит взглядом цепким, собранным, не смущается, не робеет, глаза в пол не опускает, держится строго и на равных, уже заранее всем своим видом бросая невидимый вызов устоявшемуся укладу и системе. Но у неё не было времени на то, чтобы вслушиваться в досужие сплетни да пересуды, и уж тем более — вступать в никому не нужные перепалки. Её ждали — и это, пожалуй, было на самом деле единственным, что имело хотя бы какое-то значение.

— Будь здрав, служивый! — Сигрун окликнула стражника на воротах, — Эйнар Аскурссон, знаешь такого? Занимает пост главы личной стражи принцессы, — она протянула ему его письмо, и бумагу об их родстве, — позови, не сочти за труд.

При стражниках, понятно, не расшаркаться особо, не стиснуть дядю в медвежьих объятьях — хотя хочется безумно, сколько она его не видела? — но по глазам Эйнара видно — его сжигало тоже самое желание, и тоже самое чувство. Сигрун спешилась, отдала честь Эйнару, поклонилась — вверила ему Ветра — больше никого, кроме медведя по крови строптивый конь даже близко к себе не подпускал — и уже вместе с Эйнаром прошла на внутреннюю территорию перед замком.

Оставалось только гадать, куда её приведёт Эйнар — но судя по задорному блеску в глазах дяди, ей это место практически со стопроцентной гарантией должно было ещё как понравиться. И только когда вокруг уже не было особенно любопытных и/или дотошных глаз, а то и тех и других, медведь вдруг сгрёб племянницу в ту самую медвежью хватку, уткнувшись носом в макушку Сигрун, которая даже со своими 180 сантиметрами, всё равно уступала дяде.

— Я скучал, медвежонок, — он чуть отстранился, ласково заправил вьющуюся прядь волос за ухо, заглядывая в глаза Сигрун, — хотя... какой же ты уже медвежонок. Самая настоящая медведица, — та улыбнулась, несильно стукнула дядю по груди: — Бабушка сказала наподдать тебе. Тот кивнул, потом посмотрел на коня: — Строптивый, конюхам будет непросто с ним справиться, — он потрепал Ветра по холке, задумчиво кивнул своим мыслям, — но есть ещё оборотни, поговорю, авось кто и возьмётся. Идём, твой меч давно не пел, тебе понравится, — усталость от долгого нахождения в седле практически мигом схлынула практически на нет, чародейка довольно осклабилась: — Веди, — извернулась, и таки стукнула Эйнара по макушке, тот нахмурился... а после расхохотался, покачав головой: — Ну даёшь! Мама может быть довольна, чётко следуешь заданым инструкциям, — потом чуть подумав, с напускной суровостью проговорил: — Только не убей никого.

— Ничего обещать не могу, ты же знаешь..., — весело откликнулась Сигрун, но тут же добавила, ласково похлопав дядю по предплечью: — Расслабься, уйдут на своих ногах, честное слово. Но когда до её ушей долетели первые сальные шуточки и смешки, обещание, данное Эйнару, встало в горле рыбной костью, а руки в кожаных перчатках уже сами собой сжались в кулаки, готовые к бою. Заметив эту перемену, Эйнар бросил хмурый взгляд в сторону новобранцев: — Разговоры. Замолчали и построились, — после чего повернулся к племяннице.

— Как ты училась, помнишь?

Она помнила. Вдох. Выдох. Сосредоточенность на теле. Успокоить дыхание. Сталь буквально гудит от напряжения, ступни плотно стоят на земле, уверенно и твёрдо. Первый хруст чьей-то разбитой переносицы залетел в душу, подобно музыке.

— Сука! Ты мне нос разбила!

— Ну так вернись к матери, под юбку, — бирюзовые глаза полыхнули сталью штормового северного моря, — или заткнулся, и не позоришь ни себя, ни свой род.

+4

15

— отвергая законы природы, стоит у перил моста —
https://upforme.ru/uploads/001b/e6/2d/350/723603.gif https://upforme.ru/uploads/001b/4c/aa/5/438867.gif
gratiela brancusi

ILARIA TAGLIERI // ИЛАРИЯ ТАЛЬЕРИ, 24
человек // баронская дочка с буйным нравом // единокровная сестра

[indent] » Илария родилась в баронском замке, что высится на острове над Летним морем, — и сама она как море. В вихре ярких юбок она танцует босиком, задорно встряхивает тамбурином, и сердце её колотится неугомонно, как пенный прибой о скалы. Браслеты, серьги, ожерелья — всё у неё по южной моде, с пёстрых рынков на берегах Агры, а упругие кольца её кудрей и загорелая кожа за версту благоухают душистыми маслами, смолами и разогретой на солнце амброй.

[indent] » Иларии давно пора бы замуж, но напомнить ей об этом не решается даже отец-барон. Её свободу не сковать узами нежеланного брака, а её любовь уже познал хитроглазый музыкант, под чью игру она танцевала ещё лучше, чем обычно. Нравы в Тенобии свободнее, чем в глубине Срединных земель, но Иларии тесно даже здесь: отец шутил, что из всех его детей она первой уйдёт с пиратами в вольные воды. Потом, правда, с пиратами в море ушёл её брат-бастард, и шутка перестала быть смешной…

[indent] » Илария говорит пылко и прямо, в лицо бросит и сочное ругательство, и страстное признание. Быть светской леди умеет, но не хочет, и скорее отправится петь песни рыбакам, распутывающим сети на причале, чем сядет с вышиванием возле окна. В семье барона Гэса две сестры, но вся храбрость досталась Иларии. Своей младшенькой она предана бесконечно и готова защитить её от любой опасности. Вот почему она до сих пор не сбежала с бродячими музыкантами и не удрала с пиратами в Агру — Илария пообещала всегда быть рядом с Тóской и до последнего вздоха хранить её тайну.

— бездумно глядя на воду, совершенная красота
https://upforme.ru/uploads/001b/4c/aa/5/944525.gif https://upforme.ru/uploads/001b/4c/aa/5/982858.gif
isabel may

TOSCA TAGLIERI // ТÓСКА ТАЛЬЕРИ, 21
оборотень // баронская дочка с белыми крыльями // единокровная сестра

[indent] » Если старшей дочери барона досталась вся храбрость, то младшей — вся мягкость и пронзительная нежность. Тóска носит имя героини любовной баллады, которую поют моряки, когда им вдали от земли становится тоскливо. И сама она словно из той песни: мечтательная, застенчивая и ранимая. Жаркое солнце Летних островов с головы до ног украсило её веснушками, а своих пронизанных светом волос Тоска будто стыдится — заплетает в тугую косу и прячет под соломенной шляпкой. Но всем известно: младшая леди Гэса — такая завидная невеста, каких поискать. Здоровьем, правда, слабовата (без видимых на то причин).

[indent] » Шесть лет назад Тоска родилась для новой жизни. Однажды на заре ей приснился сон, будто она широко раскинула руки, а они... обратились в белые крылья, и так она стала птицей. Приснится же такое! Но от того сна она не очнулась по сей день. Никто в роду Тальери об оборотнях не слыхал ни слова. И всё же Тоска оказалась одной из них, и первые её превращения были кошмаром. Испуганная до смерти, она разбилась бы о зеркало в собственных покоях, если бы Иларии не было с ней рядом. Старшая сестра поймала птицу, гладила растрёпанные перья, шептала нежные слова, и Тоска выбилась из сил, пока вырывалась из рук Иларии, — а потом вырываться перестала.

[indent] » Тоске недостаёт решимости, чтобы сдерживать дикую птицу в своей груди. До сих пор её превращения бывают непредсказуемы. Старшая сестра преданно сторожит её спальню, пока Тоска парит над Летним морем, розовым и золотым в лучах заката. И даже в Агре эта скромница побывала раньше Иларии — птичья форма порой не отпускает её многими днями, и тогда старшая сестра объявляет младшую захворавшей. В разгар одной из таких «хворей» Тоска даже настигла брата на пиратском корабле, и что он там творил — теперь ведомо только морской богине Нелу и ей.

ДОПОЛНИТЕЛЬНО:
✤ Ищу сестёр и по отдельности, и вместе! Илария и Тоска — законные дочери барона; ещё у него (был) законный старший сын и (есть) Ремо/Элиодоро, пока не признанный бастард. Пару лет назад наследника убили пираты, а Ремо уцелел и — так уж вышло — к ним примкнул. Теперь Ремо возвращается в родное баронство человеком солидным, женатым на северной принцессе, но всё таким же аморальным, и намеревается добиться от отца признания своего права на наследство. Спойлер: отец окажет сопротивление и трагически уйдёт из жизни, а Ремо всё-таки станет бароном.
✤ Илария может ненавидеть Ремо, по-сестрински любить его, завидовать ему — можем придумать что угодно! Брат-бастард воплощает ту свободу, которой она так жаждет, и посягает на спокойствие её семьи, которой она так преданна. Станешь мне тайной союзницей в стенах отцовского замка или заклятым врагом, которого тоже захочется устранить?
✤ Будь Тоска прежней версией себя, она бы не осмелилась ни глаза поднять на Ремо, ни слова лишнего сказать. Но теперь она наполовину птица, и эта часть её существа учит девушку свободе. Хэдканоню, что в птичьем облике Тоска встретила корабль, на котором пиратствовал брат-бастард, решила обосноваться на палубе и понаблюдать за ним, но в итоге обнаружила себя, ведь она плохо контролирует превращения. А Ремо пришлось возвращать тебя, бедовую, домой. Кстати, морскую птицу можешь выбрать себе по нраву; я представляю Тоску чайкой или даже лебедем.
✤ Я ничего не написал о матери сестёр, но, скорее всего, она тоже была оборотнем и успешно скрывала это. Но оборотни стареют гораздо медленнее, чем обычные люди, и обязаны хранить свою природу в тайне под страхом смерти, поэтому она могла просто уйти, оставив мужа и детей в неведении. Чем не повод расследовать эту тайну и попытаться отыскать её следы?
✤ Можно прийти и поменять сёстрам имена и возраст (только внешности прошу оставить), играть со мной, с моей принцессой-женой и вообще с кем угодно, развивать личные ветки, находить себе женихов/ухажёров, расцвечивать красками жизнь нашего живописного баронства. Честное слово, на Кельморе чудесные игроки и лучшие квесты! Я и сам своего рода чудесный игрок: постом в неделю обеспечу (если для вас это ту мач, можно и реже, только не раз в полгода, пожалуйста) и интереса к игре не потеряю.
✤ Сказки южных морей сами себя не напишут, поэтому приходите скорей!

ПРОБНЫЙ ПОСТ:

[indent] Железная цепь, которая долгие месяцы стягивала его лодыжки, осталась за решёткой темницы, и теперь он снова мог двигаться как раньше — легко, плавно и бесшумно. Ремо глазел на коридоры с высокими узкими сводами, освещённые неровным пламенем факелов, и заглядывал в просторные залы, тонущие во мраке. Считал шаги и повороты и старался не сбиться. Он понятия не имел, куда ведёт его Сверрир, но едва ли на смерть: не похоже, что у северян есть обычай перед казнью давать преступникам помыться, побриться, избавиться от колтунов в давно не чёсанных волосах, а потом наряжать их в дорогие туники из гладкой чёрной шерсти и солидные штаны из плотного сукна. Его ждёт встреча с принцессой Эйнхильт, но теперь по-новому: раньше она навещала его в темнице, а теперь в гости приглашён он сам.

[indent] Наконец, Сверрир выбрал один из поворотов, и они оказались в коротком коридоре, лицом к лицу с охраной. Этого стражника Ремо никогда раньше не видел. Он низко склонил голову и принял самый безобидный вид, пока Сверрир объяснял, что привёл гостя, которого ожидает её высочество. Было трудно сдерживать ликование, но Ремо пытался, и от этого даже кончики пальцев слегка покалывало — будто он научился у принцессы-чародейки, как удерживать в своих ладонях огненные искры.

[indent] Видно, домашнюю стражу тоже предупредили о его визите: здоровяк в доспехах неуклюже посторонился, дверь распахнулась, и Сверрир отправил Ремо вперёд сильным тычком между лопаток. Тот сумел сохранить равновесие и достоинство: широким шагом переступил через порог, замер и успел стремительно оценить обстановку, пока Эйнхильт ещё не смотрела на него. Но когда она подняла взгляд, он был готов — встретил его, не таясь, и сделал ещё один шаг дальше от порога, ближе к ней.

[indent] — Вы позвали, и я не мог не прийти, ваше высочество. Вы же знаете, — он говорил негромко и совсем чуть иронично, взвешивая каждое слово. Голос Эйнхильт звучал как-то иначе, будто она забыла опустить перед собой завесу привычного умиротворённого спокойствия. Ремо прищурился, всматриваясь в её лицо, — на гладкой коже ни единого изъяна, ни одной морщинки… но льдистые глаза блестели так, словно она была напугана. Ремо поверил бы в это четыре месяца назад, когда видел принцессу лишь издалека, но сейчас ему уже известно: она не испугалась даже в тот момент, когда он напрыгнул на неё из укрытия под сенью священного древа, когда хотел приставить нож к её шее, длинной и невыносимо белой. Она так напряжённо вытягивала её, словно того и просила! Сейчас он заметил, как жилка на этой самой шее бьётся с неистовой скоростью; задумчиво улыбнулся и отвёл глаза, будто увидел что-то слишком личное, не предназначенное для его жадного взгляда.

[indent] Эйнхильт говорила мягко и учтиво — так, как никто другой в этом враждебном королевстве говорить бы с ним не стал. В момент покушения она разгневалась — о, как она разгневалась! — и в своей ярости была неукротима, вся — как бушующее пламя. Но больше Ремо её такой не видел. В первый же день, когда принцесса явилась навестить его в темнице, она была спокойна и серьёзна, и если недавняя опасность ещё волновала её, она почти не подавала виду. Ремо помнил, как сидел на каменном полу темницы, безвольно свесив руки под тяжестью оков, и смотрел на неё исподлобья — не злобно, но пристально, изучая и делая одному ему известные выводы.

[indent] За все эти месяцы Эйнхильт не объяснила, почему она к нему так милосердна. Об её заинтересованном взгляде, о долгих, умных и острых беседах с принцессой Ремо не мог и мечтать, но получил это по какому-то стихийному капризу судьбы. Когда его нога впервые ступила на нордхеймский берег, он не знал об Эйнхильт ничего, даже её царственного имени. Только фамилию — Винигард — и только то, что он должен убить кого-нибудь из них. Ему было всё равно, кого. Выследить Эйнхильт оказалось проще всего, и он украдкой наблюдал за ней из темноты безлюдных переулков или из беспокойной толпы в день ярмарки. Ни разу он не видел, чтобы она ругалась или грубила; принцесса была одинаково любезна с возницами, с торговцами и с фрейлиной. А вот теперь… со своим собственным убийцей.

[indent] — Благодаря вашей щедрости я вообще забыл, что значит голод, — и это было правдой. В королевской темнице Ремо кормили лучше, чем на самом богатом судне, — за исключением первых недель, когда пришлось перебиваться сухарями и водой, но долгие морские странствия подготовили его к такой аскезе. Он окинул взглядом стол, накрытый на двоих, и улыбнулся при виде пузатой винной бутыли тёмного стекла. — Да, как закат в Тенобии, — на его лице мелькнуло отрешённое выражение, словно он пытался припомнить зыбкий ускользнувший сон, — сладкое как персик, но с горчинкой, как вишня. А пахнет так, будто в нём капля нектара из маленьких белых цветов. Они там повсюду в начале лета.

[indent] Ремо не двигался; Эйнхильт сама делала осторожные шаги к нему навстречу, и он мысленно считал эти шаги, глядя в её блестящие глаза. Смотреть на него ей было в удовольствие, и он ничуть не смущался. Наоборот — поднял подбородок и горделиво откинул голову назад, смело возвращая принцессе её взгляд.

[indent] — Я не изменился, но разве это должно вас радовать? Почему вы не боитесь, что я опять на вас наброшусь? — Только быстрая линия усмешки прорезала трещину в его учтивости. — Мы ведь здесь совсем одни.

[indent] За дверью наверняка прибавилось стражи, а то и служанки прибежали потолкаться у закрытой створки, но Ремо был уверен, что они лишь слушают, а не наблюдают. Эйнхильт сейчас так близко, что говорить можно совсем тихо, не повышая голос. Всё ещё ощущая её взгляд на себе, Ремо отвернулся к столу, откупорил бутыль жестом, который больше выдавал в нём завсегдатая портовых кабаков, а не аристократа, и разлил вино по кубкам — быстро, не стесняясь громкого бульканья.

[indent] — Спросите меня, ваше высочество, — он подхватил ладонь Эйнхильт и вложил в неё кубок так уверенно, словно все предыдущие четыре месяца стража не запрещала ему касаться её рук или даже краешка плаща, застрявшего в прутьях решётки. Свой кубок он тоже поднял и держал между её грудью и своей — Эйнхильт подошла так близко, что её сверкающие серебряные пряди щекотали ему руку. — Спросите о чём пожелаете.

Отредактировано Remo Gentile (2025-08-24 15:07:24)

+7

16

https://64.media.tumblr.com/15c13b18f5ce62aebdf3949ce69c2358/3dfd60567d104d3b-47/s400x600/a016d58ff51aa1d8e521fe6195455ba40ab03bba.gifv https://64.media.tumblr.com/ba0faea1b22bb71c61be261fc46c7670/3dfd60567d104d3b-8e/s400x600/8735206b64044523a7c8e8809e9da850520f674c.gifv
François Civil

ROLAND MONTAGNIER // РОЛАНД МОНТАНЬЕ, 37
страж-человек // страж, в прошлом подполковник и рыцарь // бывший-нынешний любовник и будущий муж

» Вместе с обветшалым поместьем и безземельным титулом, Роланд Монтанье получил в наследство долги и клеймо позора. Когда его двоюродного дядю Теофиля повесили в 1216 году по обвинению в шпионаже, и так шаткое положение Монтанье оказалось под серьёзным ударом. Многовековые долги, перешедшие к Роланду от его отца, отцу — от его отца, а его отцу — от отца, и так далее, нависли над Монтанье уже не дамокловым, а вполне ощутимым мечом. Под угрозой оказались не только честь и безопасность семьи, но и шанс младшей сестры Мадлен на удачное замужество. С детских лет Роланд знал: свою жизнь он положит на служение короне в попытках вымолить прощения за чужие грехи.

Алендор, земля вин, театров и учёных, всё-таки смогла подарить Роланду благодатное детство в окружении бескрайних зелёных полей и лазурной глади Восточного моря. Он рос заядлым авантюристом в мечтах о подвигах и сражениях, что принесут его роду славу и уважение, а вот Мадлен была отпетой хулиганкой. Это было счастливое время, навсегда оставшееся в памяти Роланда игрой солнечных зайчиков и негой виноградников.

Вскоре он отправился в Ардуейн и присягнул королю. В 1236 году, дослужившийся до звания командира эскадрона, уже рыцарь Монтанье принял участие в подавлении восстания Краоб Хейвена. Тогда же Роланд завёл дружбу с аргским воином, Зейном аш-Шарифом, привёзшим отменные арбалеты. После успешного пресечения бунта, король наградил Роланда званием подполковника. Два года спустя он принял приглашение агрского друга и навестил таинственный Джалесар. В тот самый год невеста оставила Монтанье ради его лучшего друга, и ему смертельно требовалось развеяться. Окутанные легендами Южные земли превзошли все ожидание Роланда, сражённого Югом в самое сердце. Отец Зейна, некогда уроженец Алендора, с удовольствием вёл с земляком долгие беседы и вспоминал родину.

режь меня без ножа, белая госпожа
я не могу дышать, лунная госпожа

Старшая дочь Мориса аш-Шафира, Сабина, поразила Роланда в сердце не меньше, но не ослепительной красотой или изысканными манерами. Если чародеев Роланд уже встречал (и выражал открытое недовольство их гордыней и богохульством); если женщины ещё могли служить магией Братству Истины, то женщина, чародейка и инженер в одном предложении никак не могли уложиться у него в голове. Первое время он отказывался верить, что именно Сабина сконструировала те чудесные арбалеты и измерительные приборы для картографии. В Сабине не было решительно ничего из тех качеств, что Роланд ценил в женщинах.

Месяцы в Агре пролетели незаметно. Роланд учился ездить по-джалесарски и держать меч как южанин, тренируясь с Зейном. Успел он поисследовать и некоторые другие регионы Агры, отправившись помогать Сабине в установке башенных мельниц по просьбе её отца. Беседовать с госпожой аш-Шариф, до неприличия прямолинейной и удручающе сухой, поначалу было попросту невозможно; она с трудом воспринимала бесконечные шутки и авантюры Роланда. Это короткое время протянуло между ними призрачную нить. Расстались они друзьями — и вновь столкнулись полгода спустя в Ланфе.

Тогда-то между ними и завязался роман. Всё это больше походило на сон, мираж, увиденный Роландом в пустыне — они с Сабиной решительно друг другу не подходили, но он, отчаянный и решительный по натуре, отказывался признавать обречённость их связи. Всё расставила по местам фортуна — когда в Дамани у Роланда проснулся дар, Сабина завела разговор первой. Она не могла дать ему ни семьи, ни очага, ни стать послушной женой эйсгартского рыцаря. А его путь теперь лежал в крепость Нентхолл, где Роланду предстояло постигать науку стражей.

Следующие пять лет обучения проходили тяжело, но весело — Роланд стал частью чего-то большего. Обрывками он нет-да-нет, а слышал о Сабине — о мельницах агрской чародейки, которые в изменённой форме успели прийти и в Эйсгарт; о том, что нордхеймские вельможи теперь моются в ваннах и вода в их доме течёт всякий раз, как они того пожелают; о нелепых мостах, возвышающихся в Лианфире, и странных часах, отсчитывающих ход Луны на главной площади.   

Напряжение между Эйсгартом и Нордхеймом росло. Роланд больше не мог наследовать обнищавшие отцовские земли, но теперь он исполнял другой долг, высший, перед королём и богами. Всё, что ему оставалось — идти долиной теней, сжимать кинжал и не оступаться.

ДОПОЛНИТЕЛЬНО:

Роланд, что называется, хороший парень. В детстве он серьёзно относился к песням о рыцарских подвигах, и даже будучи взрослым продолжал верить, что рыцарь должен оставаться воином без страха и упрёка, дорожить собственными честью и доблестью. Прекрасный стратег и фехтовальщик, он зубами выгрызал себе путь — к почестям и уважению, в попытках искупить вину за чужой грех. Предательство дяди наложило отпечаток на всех Монтанье — Роланд выслугой поднялся с низов, но относиться к нему продолжали с подозрением и опаской. Сестра же, ослиная упрямица, недовольная несправедливым положением женщин в Эйсгарте, собиралась выбить удачный брак хитростью и красотой.

Несмотря на все прекрасные качества, которых у Роланда, вне всяких сомнений, много, он остаётся азартным приключенцем, и постоянно влипает в передряги — просто как-то само собой получается. Что касается женщин, эйсгартское воспитание своё дело сделало — и невеста Роланда, по его мнению, была именно что идеальной женщиной: чуткой, доброй, кроткой, хозяйственной. Прекрасная партия для жены и матери будущих детей (пятеро — минимум!). Предательство любимой и друга Роланд воспринял достойно — не стал вставать между любовниками (пускай предварительно и сломал другу нос).

С Сабиной их история развивалась непросто. Роланд, всегда недолюбливавший чародеев, но приученный уважать чужие порядки, внутри разрывался. Он так до конца и не смог определиться, считает ли магию наказанием богов — или всё-таки благом. Сейчас, семь лет спустя после разлуки, Роланд уже два года как путешествует по землям Кельморы и уничтожает тёмные души; Сабина же вот-вот представит общественности своё новое изобретение. Случайная их встреча на фоне назревающего крупного конфликта пошатнёт обоих — чувства не прошли, а ситуация в мире поменялась мало.

P. S. Точка отсчёта игры начинается немного позже, уже после новой встречи Роланда и Сабины и их общего участия в одном квесте (данный момент учитывается только фактом). Летом 1248 года Роланда незаконно обвинят во всяких бедствиях и несчастиях, а Сабина, без его на то ведома и согласия, возьмёт вину на себя и проведёт три месяца в агрской тюрьме. Можете начинать возмущаться и спрашивать, как кто-то настолько умный может быть настолько тупым в одно и то же время.

P. S. 2. Во время пребывания в Агре, бродяжка в обносках нагадала Роланду, что он станет великим воином и спасёт множество жизней. Сам Роланд в предсказания не верит и считает их происками шарлатанов, а вот Сабина восприняла пророчество очень серьёзно. Выкрутить всё это можно по вашему желанию.

P. S. 3. Заявка в пару, я готова всё обсуждать и подкручивать, состыковать и что-то подправлять; имя менябельно, внешность — ну вы посмотрите на Франсуа, ну он же идеален. Пишу я в прошедшем времени без птицы-тройки, спидпостером себя не назову, с постами не тороплю, в игре стабильна. Очень жду, приходите!

P. S. 4. И я — не тот, ничуть не лучше всякого, и вы — не та, есть краше в десять раз; мы только одиноки одинаково, и это всё, что связывает нас.

P. S. 5. А ещё Роланд — талантливый поэт, пишет стихи и поэмы. Вполне вероятно, что выиграл парочку рыцарских турниров.

ПРОБНЫЙ ПОСТ:

rókatánc

В Нетану полным ходом шла подготовка ко дню празднования весеннего равноденствия. На главной площади установили столбы с лентами — в лучах солнца они искрились ярко-красными, золотыми и лазурными оттенками. Вдоль набережной купцы и торговцы растянули шатры. Каждый старался удивить и завлечь прохожих, и в ход шли любые средства — от нанятых бардов с голосами разной степени паршивости до фырчащих кабанов, загнанных в разряженные вольеры. Стеклодувы развлекали толпу, выдувая птичек для ребятишек за медный полубрик (и за луну — для монет подданных всех прочих государств). Богатеи не скупились на украшения: дома зажиточных горожан утопали в сплетённых венках и свежесрезанных охапках полевых цветов с Медовых лугов. Особым шиком в новом сезоне считались морозники, а уж тёмно-лиловые букеты зимовников награждались поистине завистливыми взглядами.

В барбакане Бекешей царил хаос. Слуги сновали из кухни в столовую и обратно; в пальцы кухарок намертво въелась яичная скорлупа. Уже пятая девушка разливала краситель по подолу только что отстиранного фартука. Бекеши, славившиеся не только крепкими каравеллами-редондами, но и пышными приёмами, не могли ударить лицом в грязь — они ожидали почётных гостей, вилайев Гуну Гейя и Игбо-Ора.

Младшие дочери господина Бекеша от второго брака были погружены в свои заботы. Старшая, госпожа Фелиша, помогала красить яйца и командовала цветочницами. Младшая, Магрете, развлекала леди Крессиду вышиванием и многозначительно вздыхала в платье с весьма сомнительным вырезом. Недавний визит господина Хабаша аш-Шарифа аль-Идриси отразился на молодой госпоже бессонницей, тёмными кругами под глазами и невыносимыми сердечными муками. Господин Хабаш обладал всеми необходимыми для мужчины качествами, чтобы юная девушка могла влюбиться в него без памяти: он был высок, смугл, поджар, широкоплеч, имел в распоряжении команду из тридцати матросов, часами говорил о звёздных компàсах, не мог похвастаться знатным происхождением, и, вдобавок, решительно госпожой Магрете не интересовался. К неудовольствию её старшей сестры, Фелиши, господин Хабаш ожидался на праздничный ужин в компании своей сестры, госпожи Сабины аш-Шариф аль-Идриси, что грозило Фелише не только новыми всхлипываниями и душераздирающими рыданиями Магрете, но и компанией чародейки.

Несчастные цветочницы, измождённые дотошными приказами госпожи Фелиши и бесконечными переделками композиций, обедали на кухне. Госпожа Фелиша же, возмущённая ленью и бестолковостью девиц, грозно рассекала аллею каштанов и драматично заламывала руки, делясь горестями собственного незавидного положения. Магрете издала очередной мечтательный вздох.

— Ну право же, Фелиша, ты слишком строга к госпоже аш-Шариф. Леди Крессида, вы знаете, что нашу водную.. как она называется, Фелиша?

— Система непрерывного водоснабжения и циркуляции воды.

— Да, вот эту! Так вот, это всё дело рук госпожи аш-Шариф... как и та наша премилейшая шкатулка с тройным дном и головоломкой, которая вам так приглянулась... ах, не правда ли, господин Хабаш, вне всяких сомнений, обладает исключительно выдающимися характерами? Я никогда не встречала столь учтивого, образованного...

— Он на тебе никогда не женится, — раздражённо отмахнулась Фелиша, — Грете, хватит страдать бездельем. Лучше бы помогла мне собрать в корзинки крокусы и нарциссы.

Магрете оскорблёно вспыхнула и отбросила вышивку.

— Ты настоящая злодейка, Фелиша. Откуда тебе знать, что на сердце у господина Хабаша?

— У господина Хабаша на уме и сердце одно — море. И вино. Вот будь ты кораблём или перебродившей бочкой... — съязвила Фелиша, — скажите же, леди Крессида, неужто вы не зачахли от нескончаемых хныканий моей дражайшей сестрицы? А что было в прошлом году с тем гвардейцем!..

Леди Крессида вежливо поинтересовалась, кто такая эта госпожа аш-Шариф и почему госпожа Фелиша столь не рада её принимать в гостях.

— О, — сразу же смутилась Фелиша, — право, леди Крессида, даже не знаю, что вам рассказать про чародейку. Она, конечно, страшно умна, но коротать время в её обществе — удовольствие невеликое. Разве что...

— Точно-точно, — закивала в такт Магрете. — Помните, вы рассказывали нам про того чудесного молодого рыцаря! Как же его?..

— Роланд Монтанье, - подсказала Фелиша. — Ваша матушка подарила ему некую очаровательную безделушку...

— Ах, а какие романтичные стихи он пишет! — Магрете приложила руку к груди. — Как он читал... Моё сердце трепетало от каждой из его строк! Можно ли так сочинять! Можно ли так читать! Так вот, знаете, ходили слухи...

— Ну отчего же слухи, — парировала Фелиша, — никакие это были не слухи, а достоверные факты. Несчастного господина Монтанье околдовали. Всё таскался ослиным хвостом за этой девицей... Заболел! Нашла она на него как торукская лихорадка, и язвы оставила. А он ведь такой обходительный, галантный...

— Знаете, он ведь читал нам свои стихи, — сокрушённо вздохнула Магрете. — Такие печальные! Душа кровью обливалась! Я-то сразу поняла, о ком они... Моё сердце точно так же разрывается от любви к господину Хабашу!

Фелиша воздела руки к небесам. Из её груди вырвался отчаянный стон.

Три вышитых птички спустя в каштановую аллею служанка проводила господина и госпожу аш-Шариф аль-Идриси. Госпожа аш-Шариф была одета на лианфирский манер, господин аш-Шариф — по-походному, готовый тотчас же сорваться в плавание. Напротив брата внушительного роста, госпожа аш-Шариф казалась миниатюрной куколкой. Она была в том возрасте, когда уже полагалась иметь детей и мужа. Её миловидная, по-детски припухлая внешность на фоне дышащей волнами красотой брата оттенялась приглушённой посредственностью. Потрёпанная дорожная сумка, которую господин Хабаш перевесил через плечо, оказалась её собственностью.

Госпожа Магрете задышала часто-часто, изо всех сил демонстрируя господину Хабашу декольте.

— Но вы же не покинете нас столь скоро? — умоляющим голосом обратилась она к гостю, принимая, по своему мнению, весьма соблазнительную позу.

— Вынужден откланяться, — извинился господин Хабаш, — мне необходимо переговорить с вашим отцом, госпожа Магрете, до того, как он примет мою сестру. Наслаждайтесь чудесной погодой. Госпожи, — Хабаш отвесил лёгкий поклон каждой из девушек, после чего широкой походкой моряка удалился.

Госпожа аш-Шариф сдержанно поздоровалась кивком с каждой из присутствующих. Дойдя до леди Крессиды, она явно замялась.

— Я не знаю, как стоит обращаться к беглой виконтессе.

Лицо Магрете вытянулось в гримасе ужаса, глаза округлились до размера красных апельсинов. Даже Фелиша в растерянности замерла.

— Леди Крессида, имею ни с чем не сравнимое удовольствие представить вам госпожу аш-Шариф.

Иронию в голосе заметили все — кроме самой виновницы инцидента. Сабина аш-Шариф сухо пожала леди Крессиде руку, устроилась на скамейке напротив и принялась рыться в сумке. Госпожа Фелиша многозначительно выгнула бровь — ну что, леди Крессида, убедились?

+7

17

https://64.media.tumblr.com/1124be413e4b26dd626cff7ab0a57731/47d1329771f510ba-21/s540x810/28aaae605f0f7ae2f4d61444fd85b1779cd5cbed.gif https://64.media.tumblr.com/6082839d1568576960b9817eaaed1937/47d1329771f510ba-14/s540x810/f79a6cecc329d615f56e9ec0b07eb0bab1641ae2.gif
Tom Blyth

GODRIC IVES// ГОДРИК АЙВЗ, ~30
страж // защитник людей от чудовищ // are they lovers? worse

» Жизнь к Годрику благосклонна — первый сын, наследник обеспеченной фамилии, разве что без серебряной ложки во рту; отец, конечно, заставлял постараться над уроками, но и здесь находился выход в виде многочисленных талантов, коими его не обделила судьба. Он сыпет военными терминами, щелкает арифметические задачи и впечатляет учителей из Агры знаниями языка; отец давно целится на место в королевском совете, и кто подойдет туда лучше, чем блистательный Годрик (пусть и расти ему до совета ещё десяток лет)?

» Кость в горле или нож в спину — от выбора красивой фразы смысл не изменится, жизнь наследника меняется (прерывается?), стоит ему увидеть дух погибшей тетушки (будь проклята эта старуха, никогда ему не нравилась). Отец только разводит руками, против воли короля не пойдешь, и семейству остается лишь снарядить Годрика и отправить к башням Нентхолла. Ожидаемо, жизнь стража оказывается неимоверно далека от прежней; ему приходится учиться, сквозь кипящую в горле ярость и саднящую в сердце обиду (почему, почему именно я?).

» Путешествий вкус немного смягчает горечь поражения, Годрик — хороший страж и на удивление верный товарищ. Он не то, чтобы забыт семьей, да в редкие моменты встреч семейство словно смотрит сквозь него, и со временем Годрик начинает предпочитать позолоченным обоям каменную кладку башен Нентхолла, благо, отношения с наставником складываются неплохие. После завершения обучения ему приходится все-таки вернутся в отчий дом на похороны деда, возвращение проходит без фанфар, он далеко уже не тот самодовольный юнец, обитавший в коридорах поместья, жаждавший славы и почета; Годрик покрыт дорожной пылью и украшен свежими шрамами.

» Певичка, новая прихоть матери, не нравится ему с первого взгляда, нутро подсказывает, что доверять ей — голову добровольно под плаху ложить. Птичьи трели действуют ему на нервы, этого Ангарад и добивается, надеясь избавиться от назойливого мальчишки поскорее, ибо работа не ждет. От пронзительного взгляда молодого стража у неё мурашки по коже, да и меч в его руках выглядит не слишком дружелюбно. Годрик просит у отца (и Ордена) остаться в на неопределенное время; объявляя об этом за ужином, он издевательски салютует мисс Инграм бокалом вина, Ангарад только остается приторно улыбнуться и впиться ногтями в смуглую кожу.

— Я доберусь до правды.
— Тебе вряд ли понравится.

ДОПОЛНИТЕЛЬНО:
Имя обсуждаемо, внешность тоже — хоть я и обожаю дуэт Зеглер и Блайта, это не принципиально, можем рассмотреть иных актеров (например, George MacKay). История тоже примерна — на ваше усмотрение, является ли Кейн единственным наследником (или есть другие дети), отношения внутри семьи, иные детали. Единственное — прошу, чтобы пока Ангарад не закончит с расследованием, папенька Кейна был жив, и быть родом из графства Алендор. 

Ангарад ищет запоздалой мести по семейным обстоятельствам, причастных к делам Братства Истины она категорически осуждает, и отец Годрика не является исключением. Понравится правда насчет отца ему — дело полностью ваше, можно быть за Братство, а можно категорически осуждать. Хотелось бы отыграть enemies-to-lovers (и обратно в enemies), напряжение, недоверие, совместный поиск правды; более чем вероятно, и предательство и с той, и с другой стороны. Вариантов развития персонажа много, а ещё можно привлечь взгляд бога/богини, вписаться в терки стражей и вообще жить и умирать очень весело.

Предлагаю размеренную, стабильную игру (хотя, конечно, завалы и периоды отсутствия вдохновения никто не отменял), с пониманием отношусь ко всему, готова обсудить любые детали и даже больше — люблю обмениваться музыкой/картинками и прочими ассоциациями на персонажей. Приходите ♥

ПРОБНЫЙ ПОСТ:

Он ей — бельмо на глазу, горящий шрам на коже, стрела прямиком в сердце.

Неделями Акеми смотрит на силуэт в толпе взглядом неверящим, невольно провожает статную фигуру вдаль — как когда-то давно, когда прощались, следила взглядом до тех пор, пока позволяло драконье зрение, пока не превращался в крошечную крупинку где-то на горизонте, не растворялся в морском тумане или не исчезал меж горных склонов. И вот теперь, спустя столько лет, в чужеземном краю, так далеко от места их расставания, она видит, как склоняется его голова, как он пальцами перебирает отросшие волосы, как смотрит на неё внимательно, будто стоит взгляд отвести — исчезнет она. Сквозь людей, сквозь шум и гомон, они смотрят друг на друга, ища что-то совершенное разное.

В ней — скорбь смолой застыла, янтарем позолотила воспоминания, и во взгляде видны трещины, паутиной побежавшие по правде от появления двойника (Сарматом язык не поворачивается его назвать).

В нём — незнакомые ей эмоции, словно сквозь столетия боли прорастает дикая, будто сорная трава, радость, оттенки неверия играют с неожиданным весельем, раздражение переливается на пару с пренебрежением; в нём — то, что она когда-то искала, и то, чего никогда не ждала.

Возвращаясь мыслями в дни после прибытия на северную землю, она вспоминает первую встречу, внутри продолжает саднить от нелепости удара, от неожиданности произошедшего. Под ногами земли не было уже давно, но Акеми все равно ощутила,  будто в пропасть её тянет, её почти тошнит; отболевшее за годы нутро снова начинает ныть, отмершая ткань — оживать, и жечь, жечь, жечь… Пламя по глотке взбирается и практически вырывается наружу смертельным огнем, она помнит, что кажется, отшатнулась от немощного старика, которому перевязывала руку, завидев позади него смоляные волосы и угольные глаза. Принцесса спросила, все ли в порядке, и Акеми ничего не оставалось, как только заверить госпожу, все в порядке, конечно, просто так много дел, столько всего надо успеть; от унылой лжи про себя она кривится до сих пор — могла бы что-то более дельное придумать, да только мысли заняты одним.

Им.

Незнакомцем с родными глазами, в глубине которых — обман.

Ей не с кем посоветоваться, не с кем поделиться — вдруг кто скажет, а чего же ты не рада?.. Если твоя любовь с того света вернется, если он никогда и не умирал, разве ты не должна до небес взлетать? Разве не должна слезами счастья зайтись и к его ногам упасть в молитвенном жесте? Но Акеми всегда знала — у всего есть своя цена, и это «чудо» не исключение, как бы ни казалось наоборот, нутро шептало — что-то здесь не то.

Что она, закричит — это подделка? Это мираж? О, скажут, наконец, эта девица с ума сошла, давно ей пора. В чем его преступление, о гневная Акеми? В хождении по лагерю, кратких разговорах и долгих взглядах? То не преступление, найди что-то получше. Он слишком высокомерен? У многих сонмунцев гордость в крови течет. Так что же внутри неё свербело, иглой расковыривало старые раны; голос ярости (или разума), вопрошавший — как смеет он красть то, что принадлежит ей; как смеет играть с ней, будто с игрушкой?

И даже сейчас, из-за её просьбы следующий по пятам, он будто издевается — думает, можно с ней фамильярничать только потому, что носит лицо погибшей любви? Акеми не пытается притвориться леди (как говаривал брат, ты не леди, ты — дракон), поэтому толкает его плечом и холодно отстраняется:

— Мне лишние уши не нужны, да и тебе, думается, тоже, — ухо режет фраза «нас завела», но от неё драконица отмахивается, ерунда и просто фоновый шум. Куда важнее само присутствие, близость человека рядом — глаза к необычному явлению привыкли, но тело — нет; тяжело контролировать тоску, в злость её обращая, когда руки сами тянутся к рукавам чужого хаори в поисках горячей кожи. Акеми приходится саму себя мысленно по щекам отхлестать и зажать руки в кулаки, до боли, до крови. Только взгляд свободно скользит по тонкому, фарфоровому лицу, будто ножом проходится, пытаясь кожу снять и обнажить нутро, чтобы суть разглядеть, за пропитанные ядом слова пробраться.

— У меня нет больше дома, — он умер с ним, стенает сердце, в пепел обратился и ветром был рассеян по миру. Да чего пытается добиться сахарными речами, с чего вздумал, что она пойдет с ним? Это лишь образ, просто внешняя оболочка, просто… Если она постарается, то выйдет наружу вся правда, какой бы отвратительной она не была. — Да и ответы тебе мои не важны, правда ведь? — жестким тоном прочерчиваются границы, сквозь которые переходить нельзя; от взгляда сверху вниз никуда не спрятаться, и от предательских рефлексов тела тоже — остается лишь одно.

— Тебе нужно прекратить, — выпаливает Акеми, и крошечные облачка пара пляшут вокруг ее лица. — Чтобы это ни было, попытка отомстить, поиграть, пошутить… перестань, — решительной рукой она отталкивает от себя грудь мужчины, взгляда не отводит, чтобы не подумал, что боится. — Прекрати, — слово повисает в воздухе между ними, как топор над головой осужденного.

Разве не достаточно я настрадалась? Свою чашу Акеми испила до дна, горечью захлебнулась и слезами наполнила пиалу вновь, и вновь, и вновь, покуда соленые дорожки не вымыли на лице шрамы, покуда внутренности не сожгло от привкуса полыни, покуда кожу в кровь не разодрала от стенаний на камнях. Разве не видно этого в её отстраненных глазах?.. Разве не слышится в неровном ритме её сердца?..

Она устала от горечи; она привыкла к злости.

Намеренно она избегает упоминание имени, ему ведь место лишь на расколотой плите где-то на дне морском и в затхлых коридорах памяти. Там где-то под лепестками вишни улыбается её Сармат, ловкими пальцами перебирая струны сямисена, и каждое воспоминание снова на языке отдает солью, ненавистной скорбью, нежеланной тоской. Сармат — только там, в ушедшем десятилетии, не здесь, не здесь.

Она обещала себе жить, она обещала жить ему — антрацитовым глазам и шелковому голосу, обещала, что никогда его не забудет, в сердце сохранит их любовь и останется верна на веки вечные... А кому-то наплевать на все это.

— Если бы мне не было дорого это лицо, я бы тебя его лишила, — тяжелым становится взгляд драконицы, пропитанным угрозой и силой. Ей ничего не стоит обратиться здесь, вдали от чужих глаз и ушей, схватить незнакомца и разбить о скалы — никто не хватится его здесь, не в кутерьме и хаосе бегства. — Так и не ответишь, зачем здесь появился в таком облике? — она отходит чуть дальше, чтобы тепло чужого тела не пробиралось в сердце, заставляя его дрожать от волнения.

— Так и будешь молчать, кто ты такой на самом деле?

+10

Быстрый ответ

Напишите ваше сообщение и нажмите «Отправить»


Направление обтекания


Вы здесь » Kelmora. Hollow Crown » the waves the sea win » Нужные персонажи